Сотрапезничек тем временем отчаялся объясниться с тупой обслугой с помощью жестов и перешел на некое подобие человеческого языка.
– 3-знаешь, в т-таких б-бадеичках, под платину... Никогда не могу уп-помнить п-породу...
– «Зандердриллер»? – с уважительным восторгом догадался официант. – Должен вас предупредить, что это очень дорогой заказ. «Зандера» нам доставляют прямо с...
«Сааг» глядел на него совершенно стеклянным, неприязненным взглядом, словно тот сморозил отменную глупость. Потом снова извлек бумажник и молча заткнул очередную купюру прямо за отворот кафтана официанта.
Тот откашлялся и осведомился:
– Двойное, со льдом?
Взгляд «зомби» не изменился. Он продолжал созерцать собеседника с неприязненным недоумением. Тот смущенно откашлялся, напоминая о своем существовании.
– Б-бутыль, – пояснил, наконец, свою мысль «сааг». – С-сперва – одну б-бутылочку. А про лед – эт-то верно... Ледика п-принеси – в вазочке...
Он задумчиво смолк, сосредоточился и добавил:
– И п-пинцетик... Щипчики...
– Для чего пинцетик? – несколько остолбенело поинтересовался сбитый с толку официант.
– К-как для ч-чего? – возмутился «сааг». – Д-для ледика...
– Ах да, – спохватился официант. – Разумеется, будут вам щипчики... Закусывать вы будете мясным или рыбой?
– Б-без разницы, – отрубил клиент. – На ваш вкус. Вот к-клгоч от моего автомобиля. Посадите меня в него, к-когда закончится... Т-там выставлен автомат. Он меня до-довезет... Он хихикнул каким-то своим мыслям.
– Я принесу вам шашлык.
– Ш-шашлычок – это хорошо... – согласился тип. – И п-палочку.
– Какую палочку?
– В шашлычок... Вставить...
– Обязательно, сааг... Это все, сааг?
– Все. И н-не забудьте б-бокал для г-господина...
Он сделал широкий жест в сторону Гая, чуть не смахнув со стола половину приборов и тарелок. Обошлось одним только керамическим подсвечником.
– Простите, но я не... – раздраженно парировал Гай.
– Н-ничего, я у-угошаю... – прервал его возражения «сааг» и снова впал в прострацию, созерцая спину проворно удалявшегося официанта.
Гай окинул бар осторожным взглядом. Никто из набившейся в него публики не проявлял к нему особого интереса. Никто не норовил приблизиться к его столику. Он мысленно пожал плечами, залпом осушил «Мэри» и принялся за салат.
– Познакомимся, – несколько неожиданно предложил ему сотрапезник.
– Видите ли, – с раздражением отозвался Гай. – Вы несколько не вовремя присели за этот столик... Я, знаете, ожидаю...
– Вы ожидаете меня, – сухим, без тени пьяной развязности тоном оборвал его непрошеный сосед. – Это я просил вас о встрече. Рад, что вы приняли мое приглашение.