Авантюристка (Стаут) - страница 59

— Ничего, — сказала Дезире, пожимая плечами. — Его надо успокоить. Я должна идти. Интересно, известно ли вам, что вы остановились в королевских апартаментах? Комната его величества — по коридору налево. Моя — направо, и он, видимо, все крушит в данный момент.

Она встала с гранитной скамьи и прошла к двери.

— Оревуар, месье. Увидимся позже.

Нам с Гарри, оставленным вдвоем, было о чем подумать и поговорить, но прошло целых десять минут перед тем, как мы заговорили. Я сидел на одном из каменных сидений, думая о том, как все это закончится, о визите короля и его открытии.

Гарри ходил по комнате с опущенной головой. Вдруг он сказал:

— Пол, я должен точно знать, какие у нас шансы выбраться отсюда.

— Почему… — Я засомневался. — Гарри, я не знаю.

— Но ты думал об этом и что-то обо всем этом знаешь. Что ты думаешь?

— Ну, я думаю, шансы невелики.

— Невелики?

Только если чудо. Вообще, есть два варианта.

Первый — и я говорил об этом раньше — мы можем найти подземный поток, который отнесет нас к западному склону.

— Это невозможно, по крайней мере для Дезире. А второй?

— Сама природа. Она играет странные шутки в Андах. Она может перевернуть гору, и тогда мы окажемся на вершине. Серьезно, здесь возможно все. Сдвиги массивных пластов скал здесь обычное дело. Поэтому может открыться проход к одному из нижних пиков.

Мы окружены слоями известняка, гранита и кварца, которые очень отличаются по твердости и крепости.

Как только один из слоев перестает поддерживать другой, что-то случается.

— Но это случается раз в сто лет.

— Или никогда, — согласился я.

И снова повисла тишина.

Гарри стоял и пристально смотрел на одну из горящих урн, погруженный в мысли — понятно какого свойства. Я не решился отвлекать его, и вскоре он снова заговорил:

— Как ты считаешь, что этот мерзкий дьявол будет делать — что он понял?

Я улыбнулся:

— Ничего.

— Но если будет? Мы беспомощны.

— Доверься Дезире. Правда, она даже не может поговорить с ним, но ей что-нибудь удастся. Ты же видел, что только что произошло.

— Но это существо всего-навсего упертое животное.

Он способен на все. Я тебе говорю, мы должны увести ее отсюда.

— Чтобы умереть с голоду?

— Мы тоже в опасности. А с голоду не помрем, мы можем взять много их проклятой рыбы, ее хватит на сто лет. А что точно, так это то, что мы никогда не вернемся в Нью-Йорк, если будем здесь лежать и ждать неизвестно чего, а подавно и того, что гора перевернется.

— Что ты предлагаешь делать?

— Убираться. Забрать Дезире от этого животного.

Если бы у нас были ножи!

— Куда бы мы пошли?

В этом вопросе было все. Можно было забрать Дезире, но что потом? Мы по опыту знали, что такое безнадежно бродить в темноте этих безлюдных пещер, без воды и пищи, и зависеть от Провидения. Ни один из нас не брался это повторить, тем более с женщиной, о которой надо заботиться.