Но что мы могли сделать?
Мы решили ждать и пока копить еду и, возможно, запастись оружием.
Стоит сказать, что инки, как мы заметили, никогда не носили оружия. Это, возможно, было результатом их полной изоляции и отсутствия врагов.
Что касается еды, вскоре последовал сюрприз.
Прошел примерно час, как ушла Дезире, появился королевский посланник — я так стал называть его — с посудой на огромном подносе.
Первое, что надо сказать, — посуда была из чистого золота. Гарри уставился на все это в полном изумлении.
В это время посуду выставили на один из каменных столов. Мы попробовали поднять один из пустых подносов и поняли, почему посланнику потребовалось четыре помощника.
Стол был великолепный, по правде говоря, и не было ни малейшего сомнения, что все это золото из Хуануко — выкуп, потребованный Писарро за жизнь Атахуальпы.
Но то, что нам подали, было во сто крат лучше посуды. Это была, конечно, не лучшая французская кухня, но для нас еда казалась запредельно вкусной.
Там было большое плоское блюдо. Гарри, переполненный надеждой, поднял с него крышку, но в следующее мгновение его лицо исказилось.
— Наша старая знакомая, вяленая рыба, — грустно провозгласил он.
Потом я попытал удачу, и мне повезло больше.
Первым я открыл блюдо с тушеным мясом, от него шел пар! Точнее, это была рыба, но она была горяченной. Потом я обнаружил интересный ломкий хлеб, как я его назвал, из икры какой-то рыбы. Там также был великолепный рыбный суп, тоже горячий и очень вкусный. За четыре сотни лет, совершенствуясь, королевские повара научились готовить рыбу в самых разнообразных видах.
— Лучше и быть не может, — сказал Гарри, угощаясь тушеной рыбой. — Мы можем съесть все это и спрятать воблу. Ее хватит на целую армию.
— А я видел кое-что, из чего мы можем сделать оружие.
После того как мы съели наш «хлеб», я спрятал большое блюдо под гранитной скамьей, и слуги не заметили его отсутствия, когда уносили посуду. Так что пока все шло хорошо.
Спустя пару часов Дезире снова посетила нас. Она была в самом веселом настроении, я с любопытством разглядывал ее, сидя в углу. Они с Гарри сидели вместе, болтая обо всем на свете, как будто были в Париже в ее будуаре.
Неужели она действительно была довольна? Какой воображаемой пищей они кормили ее тщеславие? Или она просто следовала девизу французского философа?
Гарри попросил посмотреть комнату, где она жила.
Она ему отказала, сказав, что. если их там увидят, будет катастрофа. Гарри сдвинул брови, я видел, как он пытается сдержать гнев. Потом Дезире увела его от этой темы, и вскоре они снова смеялись.