Карен замолчала, ее плечи тряслись от рыданий. Никто не произнес ни слова, и у Эмили все поплыло перед глазами. Она не могла поверить в реальность происходящего.
– Но это лишь часть истории, – продолжала Карен, подняв заплаканное лицо и обводя взглядом лица собравшихся вокруг нее. – Став женой Рона, я с самого первого дня начала испытывать к Эмили чувство ревности. Рон обожал ее, и я не могла вынести, что он уделяет ей столько внимания. Поэтому я пыталась…
– Почему бы вам не присесть, Карен? – мягко предложила Элис Уэйкфилд, предлагая ей стул.
– Нет, благодарю вас, – покачала головой Карен. Откашлявшись, она продолжала почти шепотом: – Я ни разу не дала Эмили ни малейшего шанса. Не желала выслушать ее. Вела себя неразумно в связи с ее распорядком дня и ударными инструментами. Я заставляла ее почувствовать себя, – Карен сделала глубокий, прерывистый вдох, – нежеланной, нелюбимой. И этому не может быть прощения. Не знаю, как я могла вести себя подобным образом, – разрыдалась она. – Я была так эгоистична! Думала лишь о том, что для меня станет гораздо проще, если Эмили не будет в доме. Поэтому я начала угрожать, что отправлю ее в школу-интернат. На самом деле я сама чувствовала угрозу, – призналась Карен со слезами, умоляюще глядя на сочувствующие лица. – Я ощущала страх, потому что Эмили оказалась такой способной. Она знала все о том, как вести хозяйство, а я совсем в этом не разбиралась! Даже с Кэрри – она так хорошо за ней ухаживала. А я была очень не уверенна в себе. Эмили, – проговорила Карен прерывающимся голосом. – Я так сожалею обо всем. Если можешь, прости меня.
Тут расплакалась и Эмили. Она больше не стояла в дверях. Обеими руками девочка обнимала Карен и Кэрри.
– Папа, – только и смогла произнести Эмили, обернувшись наконец к отцу.
Рональд Майер быстро пересек комнату и, широко распахнув руки, заключил в объятия жену и двух своих дочерей. Впервые с тех пор, как она была маленькой, Эмили почувствовала себя частью семьи, настоящей семьи, с отцом и матерью.
Ей показалось, что она заняла свое место на фотографии, которую так ценила. Только на этот раз, горячо пообещала она себе, они останутся все вместе. Они должны добиться этого так же, как этого добились в свое время бабушка Уэйкфилд и Луис. И ничто не разлучит их, покуда они живы!
– Это должно стать самым лучшим ужином-сюрпризом. – Пробуя из ложки с длинной ручкой подливку, которая варилась на плите, улыбаясь, произнесла Джессика. – Мам, ты была абсолютно права насчет того, чтобы сделать фуршет. Мы ни за что не разместили бы всех приглашенных в столовой.