Прошло не больше трех часов, и я проснулся оттого, что открылась моя дверь. Луны не было, но ночь стояла звездная, и я рассмотрел маленькую фигурку в белой ночной рубашке.
— Дэвид, тебя Розалинда зовет… Но Розалинда уже ворвалась сама:
— Дэвид, нужно бежать! Сейчас же — арестовали Салли и Кэтрин!..
Ее вытеснил Марк:
— Поторопитесь, пока есть время! Они все подготовили заранее. Наверняка уже отправлен отряд и за вами, бегите!
— Жду тебя у холма, скорее! — добавила Розалинда. Я тихо шепнул Петре:
— Надевай комбинезон, и тихо!
Она, очевидно, не поняла наших быстрых мыслей, но уловила ощущение опасности и исчезла, выскользнув в коридор.
Я быстро натянул одежду, скатал в рулон одеяло, нашарил в темноте лук со стрелами, мешок и пошел к двери.
Петра уже почти оделась. Я выхватил из ящика комода кое-какую одежду, завернул все в одеяло.
— Не обувайся, — шепнул я, — иди на цыпочках, как кошка!
Выбравшись во двор, мы обулись. Петра собралась что-то спросить, но я приложил палец к губам и послал ей мыслеобраз Шебы, нашей черной кобылы. Сестра кивнула, и мы осторожно прокрались по двору. Я открыл дверь конюшни и тут раздался какой-то звук.
— Кони, — шепнула Петра.
Топот коней — но пока на расстоянии.
У меня уже не было времени искать седло и упряжь. Шебы, мы вывели кобылу на поводу, я влез с поклажей, а Петра устроилась сзади, обхватив меня руками. Мы бесшумно выскользнули со двора через дальний выход и помчались к реке, а топот копыт все приближался.
— Ты уже тут? — спросил я Розалинду.
— Десять минут как! — ответила она. — У меня-то все было готово, а вот тебя мы никак не могли добудиться Хорошо хоть Петра проснулась.
Петра уловила упоминание о себе и возбужденно вмешалась — у нас будто искры из глаз посыпались.
— Потише, милая, потише! — попросила Розалинда. Мы тебе потом все расскажем. — Она помолчала, приходя в себя, потом позвала: — Салли? Кэтрин?
Они хором отозвались:
— Нас везут к инспектору. Мы ничего не понимаем правильно?
Майкл и Розалинда согласились.
— Нам лучше отключиться от вас, — продолжала Салли. Легче будет изображать нормальных, так что не старайтесь нас услышать.
— Хорошо, но мы постоянно готовы принять вас, — сказала мысленно Розалинда. — Передавайте, если нужно. Она переключилась на меня: — Скорее, Дэвид, на ферме уже горит свет!
— Мы близко, да и они сразу не поймут, куда мы уехали в темноте.
— Но конюшня-то теплая, сразу догадаются, что вы сбежали.
Я оглянулся. Видно было освещенное окно и фонарь раскачивавшийся в чьей-то руке. До нас даже донесся мужской голос, звавший кого-то. Я понукал Шебу, пока мы не добрались до брода, затем до мельницы. Мимо нее мы проехали шагом чтобы никого не разбудить. Вдоль стены бегала на цепи собака, но она не залаяла на нас. Вскоре я уловил облегчение, испытанное Розалиндой. Она была уже совсем близко.