— Если я когда-нибудь видел написанное на лице у человека выражение: «Простите, сэр, поверьте, это не я», то сейчас читаю его на вашем.
И Грант расхохотался:
— Да, сэр, сплошная путаница… — Он выложил свои блокноты на стол и сел по другую его сторону на стул, известный в их конторе как «кресло подозреваемого».
— Ну думаете же вы, что Братец Кролик сделал это, а?
— Нет, сэр. Исключается, это абсурд.
— Несчастный случай?
— Братец Кролик так не считает, сэр, — ответил Грант, ухмыльнувшись.
— Угу, ясно. У него что, не хватило ума даже попытаться выйти сухим из воды?
— В каком-то смысле он простодушный парень, сэр. Он не верит, что произошел несчастный случай, и так и говорит. Тот факт, что доказанный несчастный случал свидетельствовал бы в его пользу, с его точки зрения, к делу вовсе не относится. Он в полном недоумении и очень обеспокоен исчезновением попутчика. Я совершенно уверен — он тут ни при чем.
— Есть какая-нибудь другая версия?
— Ну есть кое-кто, у кого были и возможность, и мотив, и удобный случай.
— Так чего же мы ждем? — весело воскликнул Брюс.
— Четвертая составляющая отсутствует.
— Доказательств нет?
— Ни малейших.
— А кто это?
— Мать невесты Уолтера Уитмора. Точнее — мачеха. Она растила Лиз Гарроуби с младенчества и питает к ней фанатичные материнские чувства. Я не хочу сказать — собственнические, но…
— Тем лучше для нашей Лиз.
— Она была необыкновенно счастлива, когда ее падчерица и ее племянник решили пожениться, потому что тогда все осталось бы в семье. Мне думается, Сирл в ее глазах был мальчишкой, опрокинувшим тележку с яблоками. Это возможный мотив. У нее нет алиби на тот вечер, и она легко могла добраться до места, где они разбили лагерь. Она знала, где это, так как парни ежевечерне звонили по телефону в Триммингс, в имение Фитч, докладывая о своем продвижении за день, а в среду они объяснили, где собираются устроить бивак.
— Но она не могла знать, что они поссорятся и будут возвращаться к реке порознь. Как с этим?
— По поводу этой ссоры — есть одна странность. Сирл, судя по всем отзывам, был очень уравновешенным человеком, но ссору спровоцировал именно он. Во всяком случае так утверждает Уолтер, и у меня нет оснований сомневаться в его словах. Сирл приставал к Уолтеру с разговорами о том, что тот недостаточно хорош для Лиз Гарроуби, и хвастал, что за неделю уведет ее от него. Сирл был совершенно трезв, так что подобное поведение, совершенно для него нехарактерное, вероятно, было вызвано тайной причиной.
— Вы полагаете, он подстроил уход Уитмора в тот вечер? Зачем?