1661 (Жего, Лепе) - страница 220

Наконец он извлек самый крупный прямоугольный сверток, похожий на первый — с картиной. Поколебавшись, он сорвал упаковку. Увидев под нею второй холст, бывший секретарь Мазарини побледнел: картина изображала человека на смертном одре в окружении молившихся домочадцев, и среди них можно было без труда узнать убитого горем сына умирающего.

Кольбер в растерянности собрался положить картину обратно, но заметил на обороте холста листок бумаги — своего рода сопроводительную записку.

Дрожащими от волнения руками он поднес листок к свету:

— «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю обетованную», — прочел он. — «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят».

В полном недоумении Кольбер перевернул листок:

— «Прокляты будут алчущие, ибо не вкушать им от благ, неправедно нажитых; прокляты будут черствые сердцем, ибо ждут их муки вечные. Думаете, участь ваша завидна? Неблаговидные денежные поборы и личные страдания — всего лишь предупреждения, призванные усмирить вашу торжествующую гордыню и предостеречь об опасности, грозящей вам, если вы и впредь будете искать те бумаги, что некоторое время находились в незаконном владении кардинала Мазарини. В противном случае вас ожидает куда более жестокая участь».

Кольбер едва не задохнулся, закончив читать. Угрозы в его доме! Да еще какие — порочащие Священное писание!

«Собаки, — подумал он. — Псы проклятые! «Денежные поборы»»!

Он едва не подавился от ярости — и снова прилип глазами к бумаге.

«Личные страдания»?

Он стоял, вконец озадаченный, когда услышал, как распахнулась дверь.

— Сударь, — послышался знакомый голос камердинера, который сбился с ног в поисках хозяина, — сударь!

Кольбер уставился на лакея горящими глазами.

— Что у вас стряслось, да еще в такой час? — проворчал он.

— Беда, сударь, беда! — простонал камердинер.

Страшное предчувствие приковало Кольбера к месту.

— Боже мой, сударь…

— Да говорите же, наконец! — рявкнул Кольбер.

— Ваш отец, сударь…

Кольбер сник, выронил листок, и тот, покачиваясь, медленно опустился на пол.

— Его нашли утром в спальне. Он умер.

— Умер… — с глупым видом повторил Кольбер.

Будто ослепленный яркой вспышкой света, он закрыл глаза руками, силясь прогнать мелькавшие перед его взором слова: «прокляты будут жестокосердные, и ждут их муки вечные…»

87

В открытом море, после отплытия из Нанта — понедельник 12 сентября, десять часов утра

За ночь ветер окреп, и на корабле пришлось убавить парусов. Однако, несмотря на это, судно шло довольно бойко, плавно рассекая форштевнем поднявшуюся волну.

Габриель выбрался на наружный трап, который вел к каютам пассажиров. Пытаясь освоиться в пока еще малопривычной обстановке, он задержался на полуюте, потом направился к кормовой надстройке и присел неподалеку от командного мостика, укрывшись от водяной пыли за ящиками для парусов.