Алекс Бауман, сидящий во главе стола, слева от Джерико, изложил свою позицию предельно ясно:
- Считаю необходимым вполне откровенно признаться, что я не такой уж поклонник искусства, Джерико. Я не люблю театр, не люблю кино, не считая новинок с обнаженной натурой. К балету и музыке я испытываю отвращение, а живописи не понимаю. Так что я предпочел бы вести беседы на какую-нибудь другую тему. - Он улыбнулся своей улыбкой, полной ненависти.
- Кроме секса и спорта ничего и не осталось, - ответил Джерико.
- Я не люблю говорить о сексе...
- Тогда только спорт.
- Знаю, что раньше вы служили в морской пехоте. Вам приходилось убивать человека ножом?
Джерико приветливо улыбнулся.
- Много раз, - ответил он, думая не столько о хозяине дома, сколько о Бобе Уилсоне, который заманил его сюда.
Боб сидел на противоположном конце стола, справа от Лиз Бауман. Он безуспешно пытался заинтересовать ее, но неизменно терпел поражение. Она по-прежнему курила свои бесчисленные сигареты, наливала виски из своей личной бутылки и улыбалась абстрактной улыбкой, не имеющей никакого отношения к произносимым ею словам. В ней соединились красота и безыскусность. Странное сочетание.
- Я хочу спросить вас, Джерико, - сказал Ломекс, - вот вы занимаетесь изобразительным искусством. Не кажется ли вам, что актеры с их фальшивыми эмоциями давно устарели? Разумно ли вообще считать их творцами?
- Мы живем в неразумном мире, - ответил Джерико, - а кроме того, можно ли называть творчеством фильмы о сексе?
- Хотелось бы надеяться, - ответил Ломекс.
Мисс Жаркова наконец обнаружила знание английского:
- Должно быть, проституция стала разновидностью искусства в тот день, когда Колумб совершил свое открытие.
- Зарабатывать деньги любовью, что, собственно и является сутью проституции, вообще довольно старомодная идея, - сообщила рыжая в мини и улыбнулась Алексу Бауману.
Мисс Жаркова, тонкая и гибкая, как пантера, поднялась с места и посмотрела на Джерико глазами, оттененными фиолетовым:
- Не могли бы вы увезти меня куда-нибудь и угостить гамбургером? Я нахожу, что атмосфера здесь просто тошнотворная.
Боб Уилсон вскочил и посылал Джерико умоляющие взгляды. Джерико с сожалением проводил глазами восхитительные ломти жареной говядины, лежащие на серебряном подносе, который как раз вносил дворецкий, и тоже поднялся.
- Не беспокойся, Боб. Как раз перед обедом юный мистер Прентис недвусмысленно дал мне понять, что мы с мисс Жарковой всего лишь играем роль витрины. Завтра, когда появятся покупатели, мы снова будем на месте. А пока что...