Кукловод (Вайнин) - страница 27

– А ты кто такой? – Бинго уже пришел в себя и внимательно разглядывал незнакомца.

– Торговец, звать меня Apг. Вот услышал родную речь и подошел посмотреть на соплеменников. Извиняюсь, если помешал.

С этими словами Apг кивнул головой и шагнул за перегородку. Друзья переглянулись. Поверить, что этот парень был простым торговцем, мог бы только Деревенский дурак. Все в этом человеке говорило о том, что он опасен и чрезвычайно силен. Та ловкость, с которой он подкрался, и та грация, с которой он удалился, выдавали в нем отличного воина и следопыта. Фабул сделал незаметный знак рукой, а вслух сказал на Имперском:

– Не стоило тебе, Бинго, обсуждать местные обычаи, а то тебя могут неправильно понять. – Одновременно руки генерала, скрытые от посторонних его широкой спиной, задвигались в странном ритме, складываясь в слова тайной речи, понятной во всем мире только его друзьям: «Кто это, кто-нибудь знает?»

– Хорошо, хорошо. Да кто же знает все эти обычаи? Я их по незнанию могу нарушить. – Бинго тоже включился в двойной разговор: «Я его не знаю, но он точно опасен. Что ему нужно?»

– Ну, кое-что тебе знать положено было бы, ведь ты не в первый раз здесь! Например, мужчинам, кроме близких родственников, нельзя видеть лица женщин помимо Сезона Дождя. – Олдер присоединился к своим товарищам: «Очевидно, что он имеет какое-то отношение к нам, и дал понять, что он про нас знает. Есть ли соображения, зачем он это сделал?»

– А в Сезон Дождя, что начнется в ближайшую неделю, женщинам перечить нельзя ни в чем, но и не соглашайся с ними напрямую, учитывая, как здесь обходятся с клятвопреступниками. – Фабул слегка подмигнул Бинго: «Я, кажется, догадался, кто это. Судя по всему, он – наемник, ищет Рендала и почуял в нас конкурентов».

– Учту, больше не попаду в глупое положение. – Бинго бросил взгляд на перегородку, где скрылся Apг: «Мне за ним последить?»

– Или вот еще одно местное правило: никогда не выходи из дома, когда солнце уже коснулось горизонта, но еще не скрылось полностью. – Олдер отправил булочку себе в рот и просигналил: «Нет времени. Лучше свяжись со своими торговцами. Когда начнутся дожди – нам будет трудно путешествовать».

– Ладно, я прогуляюсь. – Бинго встал на ноги, кивнул Олдеру и юркнул наружу.

– Что нам остается делать? – Олдер пожал плечами. – Будем ждать и пить чай.

Уже ближе к вечеру, когда солнце опустилось за кромку далеких гор и в гостинице служанки зажгли большие глиняные плошки с ароматным маслом, в комнату Олдера проскользнул запыхавшийся Бинго. Полурослик тут же повалился в кресло и, отдышавшись, поднял большой палец вверх. Фабул повернулся к Бинго: