Шестипалая (Филипс) - страница 43

Джерико спрятался в кустах сирени и стал ждать, не отправится ли кто в конюшню и не выйдет ли кто из нее. Но никто не появлялся. Он бросил взгляд на открытую веранду и ухмыльнулся: на ней стояли два стула, выкрашенных в фиолетовый цвет.

Пробежав по зеленой лужайке, Джерико пересек двор и через дверь черного хода без стука вошел в полутемную кухню. В ней над большой газовой плитой тянулись ряды латунных кастрюль и сковородок. Сбоку на полке стоял включенный в сеть электрический кофейник. В кухне пахло свежим кофе.

- Делла, это ты? - раздался из соседней комнаты мужской голос.

Джерико резко толкнул дверь и, войдя в комнату, увидел сидевшего за столом коротко стриженного шатена. Рядом с ним стояла кофейная чашка. Склонившись над большим блокнотом, он что-то писал. На мужчине была белая тенниска и брюки для верховой езды светло-коричневого цвета, а на ногах начищенные до блеска сапоги. Подняв голову, он увидел вошедшего Джерико и замер. У него оказалось круглое лицо, большие карие глаза и пухлые, чувственные губы.

- Это не Делла, - ответил ему Джерико.

Мужчина безмолвно открыл рот и снова его закрыл.

- Вы - Джон Джерико? - спросил он.

- Так точно, Тейер.

- Что ты здесь делаешь? - спросил Оррин Тейер. - А мне передали, что ты вернулся в Нью-Йорк.

- Они ошиблись, - ответил Джерико и прислушался - ему показалось, что он слышит наверху чьи-то легкие шаги.

- Как ты посмел войти в мой дом? - грозно спросил Тейер.

- А что делать, если мне жутко захотелось добиться от тебя правды, ответил Джерико.

Он развернул стоявший у стола стул, сел на него и положил локти на спинку.

- Думаю, ты не против, если я начну с простых вопросов, - продолжил он. - Тебе известно, что я обеспокоен судьбой пропавшей девушки. Поэтому мне хотелось бы узнать, что с ней случилось.

Оррин, соображая, как ему лучше всего поступить, прищурил свои карие глаза. В солнечных лучах, проникавших в комнату через выходившие на запад окна, его влажные пухлые губы блестели. Наконец он, похоже, принял решение.

- Как насчет свежесваренного кофе? - неожиданно дружелюбным тоном произнес он.

- Нет, спасибо.

- Так вот о той девушке, - начал он и отвел глаза от пристального взгляда Джерико. - Тебе известно, что творилось у миссис Драйден. Устроители, кажется, называли это хеппенингом.

- Да, известно.

- Узнав, что там происходит, мы, естественно, решили вмешаться.

- Естественно, - повторил за ним Джерико. - А сообщил вам Джо Блисс?

Тейер настороженно посмотрел на художника.

- Я... я точно не знаю, кто это был, - ответил он. - Меня просто вызвали к Джеффу Смиту, старшему нашей маленькой группы.