Я Лорд Вольдеморт (Nemesis) - страница 131

— Действительно, — подумал Том. Он снова зевнул и натянул свою мантию, плотнее вокруг себя. Посмотрев вокруг, что бы случайно не столкнуться с другими Старостами, Том, изменил направление, и пошел к туалету. Всякий раз, когда он проходил мимо Старосты, его горло сжималось как кулак, и он кивал в приветствии, чтобы не казаться слишком подозрительным. От двоих было не легко уйти от Молли Роббинс, и Гриффиндорки Марины Эдвартс обе хотели поболтать. Том всегда умел придумывать убедительные оправдания, и это ему помогло, так что старосты ушли.

Когда Том, наконец, достиг цели, он бросил быстрый взгляд вокруг пустынной прихожей перед входом. Он посчитал краны, пока он не нашел правильный, потом склонился над ним, и начал говорить.

Внезапный скрип позади него заставил его подскочить, и повернуться от неожиданности. Надув свое веснушчатое заплаканное лицо, в комнате стояла Миртл Поттер. — Это — туалет девочек, — проскулила она. — Ты — мальчик.

— Правда? — пробормотал Том. — Слушай, Миртл, я также Староста. Мне сказали, посмотреть нет ли где — нибудь здесь подозрительных людей. Я слышал, как ты хныкаешь здесь. — Это было из ряда вон выходящая ложь, но Мирт потрясающе подвергла его панике, и это заставило его, повредить ее чувствам. — Пять очков с Хаффлпаффа. Иди спать, Миртл.

Миртл была раздражена. — Я не знаю, что останавливает меня от того чтобы пойти к моему брату, и пожаловаться ему, — сопела она.

По непонятной причине, мысль о Натане Поттере, рассерженном на него, заставила Тома занервничать. — Лучше, я сниму еще пятнадцать очков с Хаффлпаффа, — злобно добавил Том. — И не попадайся мне здесь снова, после комендантского часа, ты поняла меня?

— Слизеринский Мерзавец, — пробормотала Миртл, и выскочила из уборной, что Том даже не успел подумать о том, что бы достать свою палочку.

Как только она оказалась вне поля зрения, Том мигнул несколько раз. — Это было компромиссом для вас, — категорически сказал он. Естественно, одна из его частей нашла это невероятно забавным. Быстрее, чем он продолжил думать об этом дальше, Том повернулся к крану. — Откройся, — нетерпеливо сказал он. Как только раковина исчезла, Том прокричал в пустоту, — Аy, Василиск, я здесь! — Примерно через десять секунд, змея выскользнула из трубы, смотря с раздражением.

— Я спал, — раздражительно прошипел он.

— Меня это должно волновать? — риторически спросил Том. Внутри, он пинал и бил сам себя, почему он должен быть таким противным со всеми? — Давай. — Том открыл дверь на дюйм и посмотрел наружу перед тем, как открыть её полностью. Василиск тихо следовал за ним. После нескольких пустых прихожих, Том стал слишком спокойным и зашел в Комнату Трофеев, предварительно не проверив нет ли там кого-нибудь. Когда он увидел, что там не было пусто, он остановился, как мертвый. — Стой! — Отчаянно прошептал он Василиску.