Невеста викинга (Гроу) - страница 139

— Только останься живым, — вместо необходимых слов молила она по-гэльски.

Торкилл встал с другой стороны площадки напротив Бренны и едва заметным кивком дал команду начать бой.

По этому сигналу Колгрим заревел, как бык. Йоранд ответил таким же громоподобным ревом. Мужчины бросились навстречу друг другу к центру квадрата, лязгнула сталь и полетели искры. Через мгновение Йоранд и Колгрим схватились друг с другом. В этом решительном натиске ни один из них не одержал верх. Противники отступили друг от друга и начали кружиться, ожидая, когда другой откроется.

И Йоранд, и Колгрим были высокими мужчинами с длинными руками. Квадрат из веревок был слишком тесен для них, и каждый удар огромным палашом мог достичь цели. Из защиты у них были только круглые деревянные щиты.

Бочкообразный Колгрим был явно тяжелее Йоранда и атаковал хлещущими движениями меча, бросая весь свой вес на противника.

— Святой Иисус! — воскликнула Бренна и тут же закрыла себе рот ладонью, понимая, что не стоит отвлекать Йоранда в столь критический момент.

Хотя старый капитан Колгрим и был тяжелее, на стороне Йоранда была ловкость молодости. Он отбил щитом меч Колгрима и нанес встречный удар, намереваясь поразить руку, в которой тот держал меч. Но Колгрим оказался проворнее, чем предполагала Бренна, и успел отскочить назад от смертельного выпада Йоранда.

Колгрим в усмешке обнажил зубы.

— Я тебя достану, щенок, — прорычал он, пытаясь зайти сбоку.

— Никогда! — воскликнул Йоранд, также двигаясь вбок. Он осторожно ступал, чувствуя под ногами влажную землю. — Ты думал, что меня убьет море, поскольку слишком ленив и труслив.

Прищурившись, Колгрим пристально смотрел на Йоранда:

— Зря я пожалел тебя там, в море. Эту ошибку я не повторю дважды. Сегодня я точно отправлю тебя в ад!

Капитан немного опустил меч, и Йоранд стремительным, как бросок змеи, выпадом ударил его в грудь. Но Колгрим отпрянул и успел подставить небольшой щит. Острие меча ушло в древесину щита и застряло там. Не теряя ни секунды, капитан обрушил на Йоранда град ударов. Если бы тот не успел вовремя подставить щит, меч Колгрима разрубил бы его шею и грудь.

— Мои парни думали, что видели на берегу твою тень. Только поэтому ты смог их так легко уложить, да и то немногих.

Колгрим молотил Йоранда своим тяжелым палашом, натыкаясь каждый раз на его крепкий щит. Наконец Йоранду удалось вырвать свой меч из ловушки.

— Корабельный плотник, ты никогда не был бойцом! — воскликнул Колгрим.

Йоранд с огромной силой ударил мечом в щит Колгрима. Щит в руке капитана разломился напополам. Обнаружив, что остался без защиты, тот недоуменно смотрел на Йоранда.