Беатриса Крафт, она же Эмбер, метнулась к мужу и зарыдала.
– А, проклятие! – завопил Владимир Львович. Он оступился в потемках и едва не свалился в яму. – Здесь труп!
– Это Генри Брайс, – сказала Амалия. – Вернее, Генри Крафт, брат леди Эмбер.
– Хорошенькое дельце… – пробормотал Арчи.
– Помянем Генри как-его-там, – благодушно изрек князь и припал к горлышку бутылки. Раздалось выразительное бульканье.
– Володя! – встрепенулась Амалия. – Немедленно прекратите!
– Должен же человек чем-то радовать себя, – отозвался Владимир Львович беспечно. – Мы уж думали, вы в опасности!
Амалия улыбнулась, незаметно пряча свой револьвер подальше.
– Вы подоспели как раз вовремя. Кстати, леди Эмбер, вас не затруднит вызвать полицию?
Втроем они вышли из сарая наружу, и Амалия, присев возле плетня, рассказала, что ей удалось узнать у Беатрисы Эмбер.
Владимир Львович допил бутылку и, широко размахнувшись, отшвырнул ее на добрых полсотни шагов.
– Если бы я был с вами, – заявил он, – такого бы никогда не случилось.
Амалия не стала его разубеждать.
– Вот и констебль Уолтерс, – сказал Арчи. – Держу пари, он будет чувствовать себя не в своей тарелке, допрашивая Эмберов.
Забегая вперед, отметим, что герцог оказался совершенно прав.
– А как вам вообще удалось найти труп? – спросил Арчи.
Амалия дала исчерпывающие объяснения.
Двое слуг вынесли тело из сарая и положили его на траву. Вокруг немедленно стали собираться любопытные. Лорд и леди Эмбер скрылись в замке от чужих глаз. Беатриса всхлипывала, Стивен старался держать лицо, но это у него плохо получалось.
– Мы можем идти, – несмело заметил Арчи.
– Не сейчас, – отозвалась Амалия.
– Да? – Арчи смущенно почесал нос. – А чего мы ждем?
– Сама не знаю, – ответила Амалия. – Но что-то должно произойти.
Труп прикрыли куском холста. Прибыл доктор Арлингтон и после беглого осмотра отметил, что смерть наступила от трех огнестрельных ранений в живот. Уолтерс ушел в замок допрашивать его хозяев. Люди приходили, уходили, показывали друг другу пальцем на лежащее тело, судачили, обменивались догадками и с любопытством поглядывали на Амалию и ее кавалеров. Затем появился викарий Моррис. Он посмотрел на мертвеца и вздохнул.
– Печально, очень печально! Кто бы мог подумать! Такой с виду достойный молодой человек!
С охоты вернулись гости Эмберов и были огорошены вестью о том, что в поместье обнаружен труп. Большинство гостей сразу же ощутило досаду оттого, что не находится где-нибудь в другом месте, не претендующем быть филиалом мавзолея.
Наконец-то Амалия увидела того, вернее, ту, чьего прихода так долго дожидались. Мэри Невилл шла по дороге стремительным шагом. Ее лицо словно застыло, и Этель Стерлинг едва поспевала за ней.