– Встретили караван купцов, они возвращаются из Империи в порт Дикка, – прошелестело по рядам рабов. И скоро медленно ползущие огромные и высоченные крытые шкурами повозки с тщательно нарисованными гербами портовых купеческих родов на крутых боках навесов потянулись по дороге мимо рабов. Громадные волы с отпиленными рогами парами неторопливо и упрямо тащили тяжелогруженые повозки. Когда голова каравана поравнялась с самыми последними рядами рабов, караван остановился, из глубин повозок вылезли сонные купцы и направились в центр колонны, к начальнику. Одна такая повозка остановилась неподалеку от Монаха и Кадета. Откинулся задний борт, из повозки высунулся низенький тощий человек и прокричал в толпу рабов на нескольких языках:
– Можете продать нам все, что мы купим, – кроме своего ярма! – Он неискренне и не весело засмеялся своей шутке. – Мы купим все, что сможем купить! Наши цены – честные. Покупайте у нас еду – все другое продавать вам запрещено. У кого есть интересное нам предложение – пусть поднимет руку!
– Плохое произношение, – скривил губы Монах.- Его мало кто понял.
Поблизости никто руки не поднял – ни у кого из рабов уже не было ничего ценного: что-то они уже продали в порту, что-то у них отняли надсмотрщики. Человечек еще раз заученно прокричал прежние слова, сел на борт повозки и равнодушно задремал.
Медленно шло время, все сидели тихо и почти молча, греясь под лучами Светила. Монах разложил свои вещи из промокшего под дождем узла на ближайших камнях для просушки, а сам проветривал страницы своей Книги на легком ветерке. Медные чернильница и перо были у него под рукой, наготове, если бы ему понадобилось подправить буквы или что-либо записать.
– «Идея», «идея», – посмаковал он слово на лингве, прежде чем внести его на словарную страницу своей Книги. – Какое хорошее слово,- сказал он Кадету. – Такое короткое и вместительное для мысли. «Гладиатор», – с удовольствием повторил, а потом пропел он. – Это трудное слово. Напишем: боец за деньги. По гиккейски «гладиатор» произносится «дор», запомнил? Скажи, а как скоро инородные слова попадают в лингву?
– Их вносят люди, частым употреблением. – Кадет встал на ноги и осматривался. -Проходят десятилетия, и слово становится знакомым очень многим, а потом, иногда – через сотни лет, оно попадает в словарь. Если издать твои словари или поместить их в Центральную Библиотеку Цивилизованного Пространства – некоторые гиккейские слова обязательно скоро появятся в лингве -в гиккейском много удобных слов. Я посплю, ладно? – Кадет разлегся на каменистой почве, закрыл глаза, подставил лицо свету и теплу, распахнул рваную рубашку.