Но ее любопытство пробудило бы ненужные подозрения и увело бы ее от разговора о Хлое. А Виктория не могла поставить собственные эгоистичные желания выше безопасности подруги.
И возможно, в глубине души она не хотела новых доказательств того, что Джастину она безразлична.
– Послушай, у тебя столько знакомых, может быть, ты поможешь мне, – заговорила Виктория, поборов искушение расспросить Алиссу о Джастине и возвращаясь к разговору о Хлое.
Алисса посмотрела на нее с улыбкой:
– Ах так, значит, ты уже подумываешь о новом покровителе? Молодец, умная девочка.
Виктория покачала головой:
– О нет! Дело не в этом, хотя я последую твоему совету и не позволю себе чересчур привязаться к Джастину.
Алисса склонила голову набок.
– Тогда о чем же речь?
Виктория сделала вдох, чтобы успокоиться, и обратилась ко лжи, которую много раз повторяла:
– Когда я приехала в Лондон, я попыталась связаться со старой подругой, но до сих пор мне не удалось ее найти. Я подумала, что, возможно, ты ее знаешь: она ведь тоже куртизанка.
Алисса кивнула:
– Конечно, я с радостью помогу тебе, если это в моих силах.
– Ее зовут Хлоя Хиллсборо, – продолжила Виктория.
Алисса дважды моргнула – единственная реакция на это имя. Виктория про себя отметила ее.
– Мне очень жаль, но я ее не помню. При всех своих связях я все-таки знакома не с каждой женщиной, которая вращается в наших кругах.
Виктория склонила голову набок. Лицо Алиссы оставалось спокойным, но Викторию не оставляло чувство, что куртизанка лжет. Почему? И что ей делать? Надавить? Потребовать правды? Раскрыть себя?
Виктория задрожала. Нет, это все неблагоразумно – по крайней мере, пока ей не известны намерения Алиссы. Она пожала плечами.
– Ну что ж. Это все не так уж важно. Мы давно не общались, я даже не уверена, что она приехала именно сюда.
– Да. Эта жизнь подходит не для каждой. Может быть, твоя подруга передумала.
Виктория явственно видела, что Алиссе не по себе.
– А теперь, Рия, если ты не возражаешь, я пойду поищу знакомого, с которым обещала поговорить. Рада была видеть тебя.
Виктория кивнула:
– Взаимно, Алисса. Спасибо за помощь.
Виктория посмотрела ей вслед. Белокурая головка мелькала в толпе тут и там, пока не растворилась в море атласа, павлиньих перьев и кружев.
Виктория повернулась, чтобы отыскать Джастина, и вздрогнула: он уже стоял подле нее.
– Вот ты где, Рия! – сказал он достаточно громко, чтобы несколько человек, что беседовали неподалеку, услышали его. – Думаю, ты должна мне этот танец.
Она игриво рассмеялась, как подобало ее положению, и подала ему руку, улыбаясь и играя на публику.