— Он же рыхлый и мягкий! — проговорила одна из молодых женщин, заливаясь смехом. — Кусок громадный, но рыхлый! Кому такой нужен?
— Не скажи! — возразила Сянъюнь. — На свете нет ничего тверже бобового сыра! Даже железо и медь с ним не могут сравниться! Известно, эти металлы очень крепки, однако подле огня они размягчаются, а доуфу от жара становится крепче, прочнее. Сейчас вот я вспомнила о нем, и все его качества тут же всплыли в памяти!
— Что-то не верится! На свете не существует подобных драгоценностей и диковин! — загалдели сестрицы.
— Это еще не все… есть и другие достоинства. Я, к примеру, могла бы рассказать еще о двух его качествах, только вы все равно мне не поверите. Их можно прочувствовать только в деле!
— Ах, расскажи, расскажи! — вскричали молодые женщины. — Поверим мы или нет — какое это имеет значение?
Сянъюнь рассказала им об удивительном свойстве драгоценного убранства, которое как бы постепенно и незаметно становится солидным и горячим. Сердца сестер запылали, лица порозовели, уши стали пунцовыми. Женщины горели от желания — так им хотелось увидеться с молодым сюцаем и самим убедиться в его редкостных достоинствах.
Однако, к их огорчению, служанка все не шла и не шла. Получилось так, что Вэйян куда-то вышел из дома и долго не возвращался. Служанка все это время продолжала ждать возле стены. Вернувшись домой. Полуночник не сразу заметил послание — лишь тогда, когда взобрался по лестнице наверх. Он вытянул из щели трубку-конверт, прочитал письмо и быстро сочинил ответ, который вложил в щель.
Служанка наконец прибежала с ответным письмом Вэйяна. Женщины бросились к ней…
Вэйян правильно понял смысл стихов. К ним он подписал еще две строки: «Я давно приготовил блюдо, в нем найдете кунжутное семя.[115] Ах, как жду этой встречи! От голода сводит кишки!» Женщины тут же сообразили, что нынешней ночью он придет на свиданье. Счастливый миг не за горами! Они горели от радостного возбуждения.
— Только не забывайте о нашем договоре! Соблюдайте порядок! — напомнила Сянъюнь. — Сегодня пойдет кто-то один. И чтобы никаких споров!..
Несколько ночей с ним нежилась, могла бы и уступить! — подумала Благовещая Жемчужина с раздражением. — Нынче можно было не устанавливать порядка!» Однако вслух ничего не сказала, послушно уступая дорогу старшей.
— Ты определила правила, тебе и начинать! — проговорила она. — А потом настанет наш черед, по возрасту — от старшей к младшей!
— По нашим правилам должно быть именно так! — проговорила Сянъюнь. — Но нынче я хочу кое-что изменить. Вспомните поговорку: «Кто первым пришел, тот и хозяин; кто пришел последним — тот гость!» Я с ним встречалась уже несколько ночей, потому я как бы стала хозяйкой. Значит, именно мне дано право устанавливать отношения между хозяевами и гостями. Одним словом, нынче черед ваш. Каждой отводится ночь, после чего вступает в силу закон старшинства. Ваши нынешние церемонии никуда не годятся! По моим законам нынче первой пойдет сестрица Жемчужина. Только, пожалуйста, договоритесь, какой будет меж вами черед: ночь каждому или ночь пополам. Как только договоритесь, скажите мне. Ясно?