Экономка, пожилая женщина с седыми волосами, выбивающимися из-под чепчика, отвела Лорен в спальню. В комнате были розовые, с цветным рисунком занавеси и было так же чисто и так же хорошо пахло, как и внизу.
– Если вам что-либо понадобится, миссис Смит, дерните за шнурок колокольчика и вызовите горничную.
– Спасибо, миссис Питгот. Уверена, мне здесь понравится, – сказала ей Лорен.
Она прошла в свою комнату, сняла шляпку и смыла, насколько это было возможно, дорожную пыль, затем спустилась к графу, ожидавшему ее в маленькой столовой. Слуги уже накрывали на стол к очень обильному обеду.
Граф стоял у камина, в котором горел слабый огонь.
– Я договорился о встрече завтра утром с начальником порта, – сообщил он ей. – Твид, вероятно, увидится с ним раньше, но я хочу своими ушами услышать, что тот расскажет.
– Вы не доверяете виконту? – спросила она, понижая голос, чтобы слуги не знали, о ком идет речь.
Он криво усмехнулся.
– О, я доверяю ему в большинстве случаев. Но никогда не мешает перепроверить.
Не догадываясь, что это означает, она только кивнула. Он посмотрел на стол и сказал:
– Думаю, пора приняться заеду, если вы готовы.
Она подошла ближе, и когда слуга усадил ее, граф занял место в торце стола. Им подали ветчину, жареную говядину, рыбные закуски.
Несколько минут они ели молча, не пытаясь поддерживать разговор, и это молчание казалось таким приятным после шумных застолий в имении графа. Лорен подумала, как Картер и графиня воспримут их отсутствие с неудовольствием, но это не очень интересовало ее.
После того как принесли десерт, граф отпустил слуг:
– Я позову вас, когда мы закончим обедать.
В то время как он ел яблочный пудинг, Лорен лакомилась клубникой с кремом, думая о корабле и таинственном грузе. Покончив с клубникой, она почувствовала все возраставшее желание близости, и присутствие мужчины, сидевшего рядом с ней, все сильнее и сильнее возбуждало ее.
Они не переодевались к ужину. Граф в своей одежде для верховой езды и кожаных бриджах, облегавших икры, выглядел очень мужественным. Она поймала себя на самых недостойных для леди мыслях.
Граф наблюдал за ней с непроницаемым выражением лица.
– У меня было такое чувство… – заговорил он и остановился.
– Да? – сказала она, волнуясь, когда он замолчал.
– То есть, – сказал он, – я чувствую, что вы были… что, вероятно, вам что-то мешало. И я подумал, что если мы останемся совершенно одни, и вокруг нас не будет посторонних, которые знают, кто мы, вы почувствуете себя свободнее и можете получить больше удовольствия оттого, что мы вместе.