Страсти по императрице (Бенцони) - страница 72

Жизнь Стефании превратилась в пытку. Мария, светясь от гордости, бесстыдно выставляла напоказ свою победу и нагло бросала вызов эрцгерцогине, когда та встречалась с ней в Опере. В этом ее поддерживала мамаша, женщина крайне честолюбивая и уже видевшая дочку императрицей, несмотря на более чем скромное происхождение, не дававшее ей права даже присутствовать на придворных балах. Но ведь ходили слухи, что Рудольф, отчаявшись иметь наследника мужского пола, попросил Папу Римского расторгнуть его брак.

Год 1888-й заканчивался грустно. После Дня святого Николаса Стефания уехала на несколько дней в Аббазию, надеясь обрести там ускользавшее душевное спокойствие. Однако ей пришлось вернуться в Вену в первых числах января - императрицы опять не было там, ее надо было заменить. Увидев Рудольфа, она пришла в ужас: еще более возбужден и более раздражителен, чем обычно, взгляд как у затравленного зверя… Казалось, им двигала какая-то внутренняя сила, контролировать которую он уже не в состоянии. Все ночи он проводил вне стен дворца.

Двадцать шестого января он заявил жене, что на следующий день намерен ехать на охоту в Майерлинг. Не спрашивая зачем, Стефания попыталась его отговорить: он так бледен, возбужден - явно болен…

- Вот именно! - возразил Рудольф. - Мне так нужен чистый воздух…

Но эти слова не успокоили ее смутную тревогу.

- Очень хотела, чтобы он отказался от этой охоты! - поделилась она с сестрой. - Не знаю почему, но мне страшно…

Эрцгерцогиня и впрямь была очень взволнована и возбуждена: двор полон ужасных слухов. Говорят, Рудольф вызвал сильное недовольство императора - недопустимо сдружился с венгерскими бунтарями… Поговаривают даже о некоем заговоре против императора, а еще - что Рудольф постоянно твердит о смерти…

- Коли ты так боишься,- посоветовала Луиза,- поезжай вместе с ним в Майерлинг…

- Я предложила ему, но он не хочет. Говорит - я слишком глупа и боюсь его огнестрельного оружия.

- Хватит, не стоит так себя изводить! Ты делаешь из мухи слона. Кстати, чего ты опасаешься? Филипп и Хойос тоже собираются поехать на охоту в Майерлинг, они за ним приглядят…

Стефания встала, вытерла слезы, подошла к зеркалу и поправила вуаль.

- Может быть, ты и права. А теперь надо пойти переодеться к балу у князя Реусса - мне снова предстоит заменить императрицу.

- Я тоже там буду! - подхватила Луиза. - Но перед одеванием постарайся немного отдохнуть - ты не очень хорошо выглядишь.

На том вечере у немецкого посла князя Реусса эрцгерцогине Стефании предстояло жестокое, незабываемое испытание. В тот вечер вся Вена спешила в просторные салоны посольства; даже такие не столь знатные господа, как Ветсера, старались проникнуть хотя бы во двор. Рудольф по такому случаю облачился в мундир немецкого уланского полковника, а Стефания - в придворное платье, ведь она вместо императрицы.