Как будто почувствовав его взгляд, лекарь зашевелился. Оперся на локоть, встретился взглядом с Калем и спросил:
— Ну, как ваш человек?
— Спит. Я не даю ему ворочаться, как вы велели.
Алехандро поднялся и бросил взгляд на повязку.
— Нового кровотечения нет. Это хороший знак.
Он достал из шкафа таз, наполнил его водой из большого, стоящего на краю камина кувшина, снял рубашку и начал мыться: сначала лицо, потом верхнюю часть тела и под конец, особенно тщательно, руки. Хотя Алехандро стоял под таким углом, что его грудь не была видна полностью, Каль заметил на ней нечто похожее на шрам. Он хотел спросить, что это, но потом решил проявить сдержанность.
Сам лекарь, однако, не счел нужным сдерживать свое любопытство. Одеваясь, он сказал:
— Я не слышал ни о каких сражениях поблизости. Как этих людей ранили? И вопреки тому, что, возможно, вы слышали, ходят слухи, что в соседнем городке есть лекарь. Почему вы не пошли к нему, а искали всего лишь целительницу?
— На какой вопрос мне ответить сначала? — настороженно спросил Каль.
— Как вам будет угодно, — не менее настороженно ответил Алехандро. — Однако ответьте на оба.
Рыжеволосый воин посмотрел прямо ему в глаза.
— Как пожелаете. Я готов, но учтите, у меня тоже есть вопросы.
— Не сомневаюсь, — сказал Алехандро. — Посмотрим, смогу ли я ответить на них. Однако не забывайте — на данный момент вы у меня в долгу, не я. — Он бросил взгляд на спящего раненого. — Расплатитесь, откровенно ответив. Для начала скажите, как вас зовут.
Незваный гость на мгновение заколебался, но потом сказал:
— Вы слышали, как мой человек называл меня ночью.
— Он называл вас Гильомом.
— Гильом Каль. — Он слегка поклонился. — Многие немало заплатили бы за то, чтобы знать, где я, — с горькой усмешкой добавил он. — Но вот я здесь и, как вы сказали, у вас в долгу. Окажите мне честь, назовите свое имя и объясните, почему вы тоже скрываетесь.
Такая быстрая, точная оценка их положения удивила лекаря. Он вскинул бровь.
— Все в свое время. Как пострадали эти люди?
Каль сделал глубокий вдох.
— Вместе со мной они боролись против гнета дворян. Ранения получили, отстаивая свое законное право на часть французской земли.
Алехандро увидел в глазах молодого человека фанатичный огонь, а на лице тяжкую усталость — неизбежную расплату за такой пыл.
— Разве во Франции еще есть что делить? — спросил он. — Разве не все отошло войскам?
— Они забрали все золото и серебро, — возмущенно ответил Каль. — Но сама Франция, добрая французская земля, по-прежнему существует и будет существовать всегда. Мы хотим лишь, чтобы каждый человек получил надел, который позволил бы ему жить достойно. Хотим избавления от непомерных налогов, которыми дворяне облагают нас, чтобы вести свои презренные войны.