Жизнь и смерть Бобби Z (Уинслоу) - страница 107

Он сидит, глядя в окно на лунный свет над волнами и думая о том, где, черт дери, ему отыскать кого-нибудь, кому он сможет доверять, и тут раздается тихий стук в дверь. Это стучит Элизабет.

55

Тим подносит указательный палец к губам и предупреждает:

– Ребенок спит.

Элизабет тихо закрывает за собой дверь, снимает куртку и бросает ее на старый диван под окном.

– Откуда ты узнала, что я здесь?

– Я не знала, – отвечает она. – Я каждый вечер проезжаю мимо, смотрю, не горит ли свет.

Выглядит она великолепно. На ней шелковая блузка изумрудно-зеленого цвета, заправленная в джинсы-варенки, лодочные мокасины на шнуровке. Тонкое золотое ожерелье спадает с шеи на высокую грудь.

– Как Кит? – спрашивает она.

– Получил порядочную встряску, – отвечает он.

– Ничего, если я сяду?

– Садись.

Элизабет устраивается на диване, и складки на ее джинсах образуют острую букву «V» между ногами. Она кладет руку на спинку дивана и сообщает:

– Дон Уэртеро тебя ищет.

– Врешь ты все. – В глазах у нее проскакивает смешинка, и Тим почему-то считает нужным добавить: – Да и Брайан ищет, если уж на то пошло.

Она качает головой:

– Брайан мертв.

– Не врешь?

– Не вру, – говорит она. – Брайана постигла та участь, которую Уэртеро обещал тебе. Несколько часов он держал его голым на солнце, а потом привязал к бамперу внедорожника и поволок через кактусы. Радуйся, что тебя там не было.

– Радуюсь.

– Уэртеро послал Джонсона охотиться на тебя.

– Джонсон меня нашел. – Он наблюдает, как ее бровь изгибается изящной дугой, выражая любопытство. – Но ему снесло голову бомбой-ловушкой, так что мы не успели с ним толком пообщаться.

– Господи! – тревожится она. – Кит этого не видел, нет?

– Думаю, нет.

– Господи.

Он садится рядом с ней на диван.

– Casa del Brian[44] сгорел целиком, – говорит она.

Внутри у него, где-то в области желудка, проскальзывает искра… – чего – подозрения?.. – и он интересуется:

– Как же ты выбралась?

– Ну, Брайан меня исколошматил, и дону Уэртеро этого вроде бы показалось достаточно.

– И он тебя просто отпустил?

– Нет, – отвечает она, глядя ему в глаза эдаким циничным, умным, отчасти сердитым взглядом. – Он меня не просто так отпустил.

– Что это значит?

– Сам понимаешь, что это значит.

Они глядят друг на друга, и он словно бы со стороны наблюдает, как его рука тянется к ней, расстегивает верхнюю пуговицу на ее блузке, и Тим задается вопросом: откуда в нем силы еще и для этого? Она не пошевелилась, чтобы его остановить, так что он расстегивает одну пуговицу за другой, показываются ее груди в тонком черном бюстгальтере, и он чувствует, как на него накатывает восхитительный жар.