Гарри Поттер и Орден Феникса (Роулинг) - страница 39

— Он думал, что так будет лучше, — отрывисто сказала Гермиона, Дамблдор, я имею в виду.

— Правильно, — сказал Гарри. Он заметил, что ее руки тоже покрыты отметинами клюва Хедвиги и обнаружил, что ему совсем не жаль.

— Я полагаю, он думал, что с магглами ты будешь в полной безопасности.

— Да? — сказал Гарри, поднимая брови. — На вас тоже нападали Дементоры этим летом?

— Да нет, вот почему люди из Ордена Феникса наблюдали за тобой все время.

Гарри почувствовал сильный толчок внутри, как будто он пропустил ступеньку, спускаясь по лестнице. Оказывается, все знали, что за ним следили, кроме него.

— Но ведь это не сработало, не так ли? — сказал Гарри преувеличенно ровным голосом, — В конце концов, мне пришлось позаботиться о себе самому, так?

— Он был так зол, — потрясенно сказала Гермиона, — Дамблдор. Мы видели его. Он был страшен, когда узнал, что Мунгундус ушел с дежурства.

— Ладно, я рад, что он тогда ушел, — холодно сказал Гарри. — Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы колдовать, и Дамблдор наверняка оставил бы меня на Тисовой улице на все лето.

— Ты… Ты не волнуешься о слушании в Министерстве Магии? — тихо спросила Гермиона.

— Нет, — хладнокровно солгал Гарри.

С Хедвигой, удобно устроившейся на плече, он отошел от них, но эта комната вряд ли могла поднять ему настроение. Она была сырой и темной. Пустоту убогих стен разбавляли чистые холсты в деревянных рамах, и когда Гарри проходил мимо них, ему почудилось, что за ними кто-то прячется и хихикает.

— Так почему Дамблдор стремился держать все в тайне от меня? — спросил Гарри, все еще пытаясь сдержаться. — Вы… э-э… потрудились спросить его об этом?

Он быстро взглянул на друзей: как раз вовремя, чтобы заметить как они обменялись взглядом, подтверждая друг другу, что Гарри ведет себя именно так, как они и ожидали… Это не улучшило его настроение.

— Мы говорили Дамблдору, что хотим рассказать тебе обо всем происходящем, — сказал Рон. — Мы правда говорили. Но он сейчас очень занят, мы видели его только дважды с тех пор, как он приехал сюда, и у него было мало времени, он только заставил нас поклясться не писать тебе ничего важного, потому что сов могут перехватить.

— Все-таки он мог бы рассказать мне обо всем, если бы захотел, отрезал Гарри. — Только не говорите мне, что он не знает, как можно послать сообщение без сов.

Гермиона взглянула на Рона и добавила:

— Я тоже так думаю. Но он не хотел, чтобы ты вообще что-нибудь знал.

— Может, он думает, что мне нельзя доверять, — сказал Гарри, разглядывая их выражения лиц.

— Не будь тупицей, — смущенно возразил Рон.