Щит Найнавы (Астахов) - страница 28

– Половину я хочу получить задатком. Мне понадобятся материалы и кое-какие инструменты.

– Не вопрос, – гость бросил на прилавок тяжело звякнувший кожаный кошелек. – Но помни, работа должна быть выполнена сегодня к полуночи.

– Твоя взяла, постараюсь тебе помочь. Как твое имя?

– Зови меня Книжник.

– Книжник с двумя клинками в рукавах? Ты, наверное, особенно ревностно читал наставления по военному делу, друг мой.

– Неважно, что я читал. Я зайду сегодня за четверть часа до полуночи. Если сделаешь все, как надо, получишь от меня еще пятьдесят сентер премии.


***

Сакаши с опаской проскользнул в зал таверны – сегодня здесь было особенно много "Ястребов Дреммерхэвена". Всем известно, что эти дикие варвары недолюбливают санджи. Он, похоже, ненавидят всех на свете и готовы тут же убить всякого, кто им не по душе. Надо быть очень осторожным. Держась в полумраке у стен и втягивая голову в плечи, Сакаши прокрался в угол и устроился за свободным столом. Наемники стопились у стойки – если духи предков будут к нему милостивы, эти свиньи просто не обратят на него внимания. Он сидел тихо и беспокойно озирался по сторонам, однако наемникам было не до него. Их гораздо больше интересовали холодный пенистый эль, овсяная водка и потрепанные вульгарно раскрашенные девицы, которые пили и бранились наравне с наемниками.

Купец появился после полуночи, когда маг уже начал сильно беспокоиться. Он сразу разглядел Сакаши и тут же подсел к нему.

– Принес? – шепотом спросил он на неплохом санджико.

– Принес, – еще тише ответил маг. – Три флакона, как и договаривались.

– Уверен, что зелье подействует?

– Добрый господин меня обижает. Я использовал самые качественные ингредиенты и в точности следовал рецептуре.

– Смотри, маг, я не люблю неожиданностей.

– Господин должен знать, что зелье действует постепенно. Неважно, куда господин его подмешает, в пищу или в питье. Но для того, чтобы оно подействовало, необходимо время.

– Какое?

– Флакон рассчитан на трехкратное использование, подмешивать зелье следует раз в день. Значит, девять дней.

– И что дальше?

– Все будет выглядеть, как смерть от сердечного приступа. Ни один маг и ни один коронер не обнаружат никаких следов яда.

– Хорошо. Давай товар.

Сакаши опустил руки под стол, быстро сунул в потную ладонь купца ящичек с флаконами яда, другой рукой выхватил у него кошелек с золотом и сунул его за пояс. Дело сделано, теперь надо убираться побыстрее из этого гадюшника. С такой суммой на руках оставаться здесь просто опасно. Да и время уже позднее.

Он дождался, когда купец покинет таверну, быстро встал и все так же, по стенке, поспешил к двери. Но его все-таки заметили. Дорогу Сакаши преградил крепкий малый в линотораксе [Линоторакс, или линотракс – доспешная куртка из многослойной стеганой ткани, пропитанной смолой] и кожаных штанах и с огромной братиной пива в руке.