Ухищрения и вожделения (Джеймс) - страница 78

— О, ей о работе нечего беспокоиться. Если она хочет остаться в Ларксокене, ее тут будут просто на части рвать. Она умна, тактична и прекрасный работник.

— Но, по-видимому, не очень тщеславна. Иначе зачем бы ей так уж обязательно оставаться в Ларксокене? — спросила Элис и добавила: — У Кэролайн могут быть и другие причины хотеть здесь остаться. Недели три тому назад я видела ее в Нориджском соборе. Она встречалась с каким-то мужчиной в приделе Богоматери. Они явно осторожничали, и все это было очень похоже на тайное свидание.

Алекс спросил без особого интереса:

— Что за мужчина?

— Средних лет. Ни то ни се. Незапоминающийся. Но слишком старый, чтобы его можно было принять за Джонатана Ривза.

Больше Элис ничего не сказала — видела, что ему не очень интересно и что мысли его бродят где-то далеко. И все же, припомнив эту встречу, она находила ее теперь довольно странной. Кэролайн упрятала свои белокурые волосы под огромный берет и надела очки. Но камуфляж — если это был камуфляж — не возымел эффекта. Сама Элис быстро прошла вперед, не желая, чтобы ее узнали и подумали, что она подглядывает. Минутой позже она заметила, что Кэролайн медленно идет по проходу с путеводителем в руке, а мужчина следует за ней на некотором тщательно соблюдаемом расстоянии. Они вместе подошли к одному из памятников и остановились, вроде бы поглощенные созерцанием. А затем, минут через десять, когда Элис уходила из собора, она увидела мужчину снова. На этот раз путеводитель в руке держал он.

Алекс больше не заговаривал о Кэролайн. Помолчав с минуту, он произнес:

— Не очень-то удачное получилось застолье.

— Мало сказать. На тройку с минусом, за исключением еды, разумеется. Что произошло с Хилари? Она что, нарочно портила всем настроение, или ей и в самом деле худо?

— Людям обычно бывает и в самом деле худо, когда они не могут получить то, чего хотят.

— В данном случае — тебя?

Он улыбнулся, глядя в пустой камин, но ничего не ответил.

— Думаешь, она будет тебе надоедать?

— Не просто надоедать. Угрожать.

— Угрожать? Как угрожать? Ты хочешь сказать — она может представлять опасность для тебя лично?

— Пожалуй, больше, чем только для меня лично.

— Но ты сможешь с этим справиться?

— Я смогу с этим справиться. Но ни за что не назначу ее главным администратором. Для станции это было бы истинным бедствием. Мне не следовало ее назначать даже и.о. главного.

— А когда у тебя беседа наверху?

— Через десять дней. Перспективы довольно благоприятные.

— Значит, у тебя есть десять дней, чтобы решить, что с ней делать?

— Да нет, поменьше. Она требует, чтобы я принял решение к воскресенью.