Дневник летучей мыши (Александрова) - страница 94

– Чем я вам могу помочь?

– Слушай, ты, птица райская, – ответила клиентка, сверху вниз взглянув на продавщицу, – ты мне очень поможешь, если немедленно заткнешься и уберешься с моих глаз долой! А вместо себя пришлешь кого-нибудь поумнее!

– Да что вы себе… – начала девица, но тут из-за прилавка появился хозяин магазина Лаврентий Ильич. Несмотря на удивительное сходство с большой черепахой, двигался он довольно быстро.

Опустив морщинистые веки, он сделал продавщице незаметный знак, и та удалилась, напоследок фыркнув и пожав плечами.

– Итак, слушаю вас! – проскрипел Лаврентий Ильич, вытянув морщинистую шею из воротника и уставившись на клиентку водянистыми пристальными глазами.

– Дело в том… – начала та, поставив клетку на прилавок и достав из огромной лаковой сумки пудреницу с зеркалом, – дело в том, что мой бывший муж был младше меня. Всего на два дня, но это ничего не меняло! Вы меня понимаете?

– Честно говоря, пока не понимаю! – Хозяин магазина моргнул. – При чем здесь мой магазин?!

– Сейчас все поймете! – Дамочка взглянула на себя в зеркальце, негромко ахнула и прошлась по лицу пуховкой. – Ужас какой! Вот что бывает, когда торопишься…

– Прошу вас к делу… – поторопил ее Лаврентий Ильич. – При чем здесь возраст вашего мужа?

– Как вы не понимаете! – воскликнула дама, захлопнув пудреницу. При этом поднялось розовое облако пудры, и ангорский хомяк в ближней клетке негромко чихнул.

– Как вы не понимаете! – повторила дама. – Он постоянно напоминал мне о разнице в возрасте. Это было просто невыносимо! Я так страдала, так страдала! В конце концов мы развелись…

– Я вам сочувствую, – проговорил хозяин магазина своим шелестящим голосом, – но по-прежнему не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне и моему магазину?..

– Еще минутку – и вы все поймете! Итак, мы развелись. Но перед тем как уйти навсегда из моей жизни, этот ужасный человек, мой бывший муж, подучил нашего попугая…

– Ах, попугая! – Лаврентий Ильич оживился и посмотрел на клетку. – Вот этого самого попугая?

– Да-да, этого самого! Он научил его таким выражениям…

Дама эффектным жестом сорвала с клетки платок, и перед хозяином магазина предстал Перришон во всей своей красе. Изящно раскланявшись, как оперный тенор на концерте, он ехидно взглянул на хозяйку и хрипло выкрикнул:

– Стар-рая дур-ра!

– Вы видите?! – воскликнула дама, схватившись за сердце. – Точнее, слышите?

– Дур-ра! – повторил попугай, прошелся по клетке и заорал: – Стар-руха! Ведьма стар-рая! Ур-родина!

– Нет, это невозможно выносить! – Дама прижала к глазам платочек. – Я просто не в силах это терпеть!