Клинок выковывается (Дмитрий) - страница 153

«Комната больше на допросную похожа, чем на приёмную для гостей, — нахмурился я. — Может, герцог даёт понять, что я для него обычный сотрудник?».

Не успел я обдумать своё положение, как с противоположной от меня стороны комнаты открылась скрытая дверь, и в комнату вошёл Валенса. Увидев его худощавую фигуру и абсолютно безразличное лицо, я шагнул навстречу и опустился на колено: вассал приветствует своего сеньора.

— Барон, вот только давайте обойдёмся без этого, — герцог сразу сел за стол и потёр ладонями почерневшие глаза, — у меня катастрофически мало времени.

— Как хотите, — я пожал плечами, встал и примостился на табурет. — Я по делу.

Герцог отнял от рук лицо и усмехнулся.

— Сильно удивился бы, если бы вы пришли ко мне просто поболтать.

Я хмыкнул уже вслух, достал из сумки свои отчёты и протянул ему. Герцог взял их и, не рассматривая, положил в стол.

— Лучше расскажите, зачем вам понадобилось устраивать такой спектакль, — герцог был серьёзен, — я только вчера предотвратил пять попыток вашего устранения.

От удивления у меня едва не отвалилась челюсть. «Похоже, он не шутит», — я посмотрел на абсолютно серьёзное лицо человека, который вряд ли обладал таким чувством, как юмор.

— Подумал, что получится затмить слухами о дуэлях свою деятельность на должности посла, — честно ответил я, скрывать что-либо не было смысла.

— Ну тогда постарайтесь не умереть до того момента, пока не уедете из столицы, я не смогу прикрыть вас от всего на свете, — герцог внимательно смотрел на меня, видимо, ожидая ещё чего-то.

«Стоит рассказать ему о своих выводах, или лучше воздержаться? — задумался я. — Наверно, следует, раз уж он меня от убийц прикрывает».

— Небольшое встречное одолжение, — я слегка ему улыбнулся, — как говорится, услуга за услугу.

Герцог заинтересованно поёрзал на стуле, приготовившись слушать.

— Просто личные выводы, никаких фактов, — я почесал подбородок, формулируя мысли. — Занимаясь проблемами в посёлке, я наткнулся на акты открытого противодействия.

Я посмотрел на герцога, тот, как и следовало хорошему актёру, сделал удивлённое лицо.

— Так вот, разбираясь, я обнаружил пару групп, — я краем глаза посмотрел на лицо герцога, но на нём не дрогнуло ни мускула, — одна из которых работала под эгидой герцога Нарига, а конкретно — их нанимал его сын Рональд, он же давал указания по поводу их деятельности.

Лицо герцога тут же помрачнело, он пронзительно на меня посмотрел.

— Вот и я тоже подумал о том, откуда герцогу стало известно о затеваемом нами мероприятии, а также как он смог так оперативно внедрить своих людей в те деревни, которые мы рассматривали под переезд? — закончил я.