Он будет добр к ней. Потому что он этого очень хочет. Потому, что он был обязан ей. Вероятно, потому, что это успокоит его совесть в какой-то мере. Его совесть сильно пострадала не так давно из-за его дел с Джули и того, что он обманул Клару.
И ему нужно быть добрым к ней. Этого ожидали от него родители. Он должен показать ее компаньонке, этой маленькой, узкогубой, ледяной, старой деве в шляпке, что он никакой не людоед. А также был еще Арчи. Он, конечно, ничего не сказал, но после свадьбы посмотрел на него взглядом, в котором смешались веселое удивление и жалость, этот взгляд показал Фредерику, что он все прекрасно понял. Жалость! Нет, ему не была нужна ничья жалость. Жалость по отношению к нему означала для Клары оскорбление.
А он никому не позволит оскорблять Клару. Он была его женой. Он покажет всем, что знает, как заботиться о жене, даже если она некрасивая калека.
— Мне позвать Робина, чтобы он отнес меня назад в гостиную? — спросила она, когда они закончили трапезу. — Я всегда оставляла папу наедине с его портвейном.
— Не сегодня, — ответил он, беря ее руку в свою. — Это день нашей свадьбы.
Поэтому он отнес ее в гостиную, сел рядом с ней на диван, держа ее руки в своих, продолжая свои рассказы, по ее просьбе, пока паузы между этими рассказами не стали длиннее, и он не почувствовал ее и свое растущее волнение. Было еще рано. Но не было никакого смысла терзать себя и ее еще час или два. Он хотел, чтобы это поскорее закончилось. Он знал, что брачную ночь обычно жадно предвкушают, особенно с женщиной, которая еще не принадлежала мужчине. Но не эту брачную ночь.
— Любовь моя, ты хочешь, чтобы я отнес тебя наверх в твою комнату? — спросил он, когда она не проявила внимания к одной из самых смешных историй.
Она резко повернула голову и посмотрела на него.
— Я позову твою горничную, когда мы поднимемся, и оставлю тебя на ее попечение, - продолжал он. — Ты ведь так всегда делаешь?
- Да, — ответила она.
- Клара, — сказал он, поднеся ее руку к своим губам. — Я должен знать. Хотела бы ты, чтобы брак был нормальным, моя дорогая, или только по названию? Будет так, как ты того пожелаешь. Я не хотел бы разочаровать тебя.
Наконец на ее щеках появился цвет. Настоящий розовый букет.
— Я твоя жена, Фредди, — ответила она.
Он посмотрел ей в глаза и кивнул, значит, она этого хотела. Она вышла за него замуж не только ради респектабельного брака. Он только надеялся… О, Господи, он надеялся, что она не влюблена в него. Он тогда почувствует себя еще большим подлецом, чем он есть, если такое возможно.