– По морским законам – женщины на корабле к несчастью.
– Это ты будешь объяснять палачу? – нейтрально поинтересовался Сохтар. – Любые законы утверждает Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, а поддерживает рвение в их соблюдении, его заплечных дел мастер. В ответ на эту житейскую мудрость, Морат только печально вздохнул.
– Я так понимаю, что тут буйным цветом расцветает махровый мужской шовинизм, – опасно мягко, сказала подошедшая к ним, Аранта.
Видимо, она решила выместить на ком-то свое раздражение. Надо срочно спасать капитана, а то кто же тогда доведет этот глоппер до места назначения? Я выдвинулся вперед и, обняв Аранту за талию, разъяснил капитану суть:
– Наша девушка желает сказать, что неизвестно, как там, в море, но, если вы не возьметесь нас туда везти, то несчастье произойдет точно. Оно произойдет здесь и сейчас, причем, с вами лично.
– Ты меня тоже пожалуй обними за талию, – пробурчал Тартак, – а то, этот гхыр вызывает у меня желание опробовать его кумпол на прочность.
– Вот когда ты будешь носить платье, вот тогда тебя и будут обнимать, – обернулась к Тартаку Аранта.
– Тартак! Аранта! – строго сказал Тюрон. – Не надоело вам? За дорогу не навоевались?
– Да? – возмутилась Ари. – Этот тип прибил на одного дольше, чем я. Вам не кажется, тан Тюрон, что сейчас самое время сравнять счет?
Я увидел, как бледнеет загорелый морской волк. Вернее, не бледнеет, а сереет. Не знаю, до какой степени серости он бы дошел, если бы, не подошла поближе Гариэль.
– Капитан! – раздался ее чарующий голосок. – Вы знаете, зачем нам надо плыть к тем берегам?
– Нет, не знаю, – промямлил капитан, переводя взгляд с рассерженной Аранты на новое действующее лицо.
– А вы посмотрите на меня более внимательно, – улыбнулась Гариэль и встряхнула головой так, чтобы стали видны ее ушки.
От ее улыбки капитана, буквально закачало. Еще бы! В нашей группе две девушки обладают неотразимыми улыбками. Хоть и действие их принципиально разное, но эффект – стопроцентный!
Вы…, …, – слов у капитана не хватало, и он вынужден был заменять их жестикуляцией.
Ругаться, что он обыкновенно делал в таких ситуациях, капитан не решился. Уж очень близко от него покачивалась палица в руке Тартака, который внимательно следил за тем, чтобы капитан был в должной мере вежлив.
В конце концов, то ли Повеление Владыки оказало действие, то ли улыбка Гариэль, но капитан Морат выразил готовность отвезти нас к берегам эльфов.
Под «бурум-бурум» в полголоса, пришедшего в благодушное настроение Тартака, от которого несколько матросов едва не свалилось за борт, мы пошли занимать наши каюты, которые нам широким жестом выделил капитан.