Преступление (Уэлш) - страница 199

Ленноксов указательный палец сам собой тянется к горбинке на переносице — результату перелома.

— Похоже, ты опоздал.

— Не может быть! — выдыхает Чет, роняя голову.

— Где записи?

— Тут. — Чет судорожно оглядывается на гостиную.

— А других доказательств у тебя нет?

— Есть. У меня есть список имен. Этих скотов и девочек, которых они намечали себе в жертву. Я зашел на их сайт. Джонни не слишком осторожничал. Взял привычку заявляться с ящиком пива, требовал, чтоб я его на рыбалку вывозил. Сам сидел в каюте, смотрел записи или по сайту лазил. Я ему подыгрывал, ждал пока он дойдет до кондиции и сайт не закроет. Там же у них все закодировано. Даже язык свой имеется — они используют офисную терминологию. Сплошные «продажи», «маркетинг» да «завершение сделки». А на самом деле речь о ловушках. — Чет вскакивает на ноги. — Неужели этот ублюдок и до — Тианны добрался?

— Да, — кивает Леннокс, тоже поднимается, стискивает Чету запястье. — Добрался, только от меня ему не уйти.

Леннокс вспоминает клубы — «Два очка» и «Миопию», и типа, которому он пригрозил полетом над барной стойкой. Конечно же, Стэрри приняла его, Леннокса, за педофила и старалась свести с Робин.

— Картина ясна. — Леннокс грохает стакан на стол. — Мне понадобятся копии списков. Как вешдоки.

— Уже несу. — Чет устремляется в гостиную. Леннокс идет следом, видит, как Чет достает ключи, отпирает шкаф, извлекает коробку с видеозаписями. Тут же распечатка из Сети, список имен, и еще одна, с датами. Леннокс просматривает обе. Оформлено все как распорядок работы семинара по маркетингу, участники обозначены терминами «агенты», «потенциальные покупатели» и «руководители». Одно имя, «регионального Менеджера по продажам», стоит особняком. Это Винсент Марвик Уэббер III, Мобил, Алабама.

Фигурирует также Джеймс «Тигр» Клемсон, Джексонвилль, Флорида.

И Хуан Кастилиано, Майами, Флорида.

— А Диринга-то и нет. Не такой он дурак, чтобы засвечиваться, — произносит Леннокс. На нынешний вечер запланирован семинар в отеле, о котором в связи с Лансом упоминал Джонни.

— Конечно, нет. Диринг же коп. Я понимал: на Диринга нужны неоспоримые улики, иначе мне конец. Вот я и начал собирать досье, — с готовностью поясняет Чет, теперь он говорит как настоящий налоговый инспектор. — Куда идти, если главарь сам в полиции работает?

— Верно, — соглашается Леннокс. — Порой не определишь, кому можно доверять, а кому нельзя.

Однако сейчас есть проблемы понасущнее. Яхта, объясняет Чет, застряла на песчаной отмели; чтобы сдвинуть ее с места, придется задействовать и Джонни. Они идут на нос, развязывают Джонни руки — и снова связывают, но уже ваереди, затем освобождают ноги. Джонни беспорядочно лягается, Леннокс велит ему лезть в воду.