— Здравствуйте? — улыбнулась Хизер. — Вы новая подружка Тома? Очень на это надеюсь. Вы такая симпатичная.
— Хизер! — Уилл Дарлинг вскинул глаза к небу, пожимая руку Чес. — Не обращайте на нее внимания, моя дорогая. Впрочем, насчет последнего она права… Том?
— Нет, хотя мы и познакомились в постели, — сказал Том, и абсолютно бесовские искорки в его глазах заставили Чес залиться краской. — К сожалению, — добавил он, когда все, как завороженные, уставились на Чес, — это была случайность. Нет, Чес гениальный свадебный консультант. Я нанял мисс Барлетт для…
— Свадьбы Ванессы? — воскликнула Хизер. — О, с каким нетерпением я жду ее! Дата уже назначена?
Чес кивнула, назвала дату и пробормотала, что приглашения вскоре все получат.
Потом разговор стал общим. У Чес сформировалось впечатление, что между семействами Дарлингов и Хокингов существуют прочные связи. Уилл и Том вместе занимались каким-то бизнесом и в скором времени надеялись заключить сделку с японским консорциумом.
Пожалуй, в хозяине Крессвелла есть много такого, чего не видно на первый взгляд, размышляла она. Впрочем, это отнюдь не значит, что он должен ей нравиться.
Вскоре она извинилась и встала. Том не стал удерживать ее, а все остальные попрощались с искренней теплотой.
Знакомство с такими людьми — потрясающая возможность для нее проложить дорогу к великосветским свадьбам, говорила себе Чес по дороге домой. Она должна из кожи вон вылезти, но сделать эту свадьбу идеальной, с кое-какими уникальными штрихами.
Означает ли это, что ей нужно наладить отношения с братом невесты? — тут же спросила она себя. Сможет ли она сдерживаться, если он и дальше будет делать прозрачные намеки на то, как они познакомились?
В тот вечер к Чес заехали родители. Ее отец собирал долгоиграющие пластинки, это было увлечение всей его жизни. Он как раз только что приобрел коробку пластинок и привез показать их дочери.
— А эту, — победоносно провозгласил он, демонстрируя конверт с пластинкой, — я пытался отыскать долгие годы. Херб Элперт. Возможно, ты не слышала о нем, дорогая. Он пел еще до твоего рождения.
— Не думаю, что кто-то, живущий вместе с тобой, мог не слышать о Хербе Элперте или Тиджуане Брассе, папа, — пробормотала Чес.
— «Взбитые сливки и другие наслаждения» — она вышла в 1965, — гордо сказал отец. — Обложка довольно выразительная.
— Могу себе представить. — Чес уставилась на потрясающую брюнетку с розой на длинном стебле в одной руке и декольте из взбитых сливок…
В ту ночь Чес долго вертелась на постели, не могла уснуть. Картинка с обложки «Взбитых сливок» так и стояла у нее перед глазами.