Чес неожиданно улыбнулась.
— Ты ждешь, что я возложу всю вину на него, да? Нет, это не так. Я впервые поняла, что люблю, видишь ли. Наверное… — она заколебалась, затем продолжила: — Наверное, я потеряла голову, иначе бы раньше сообразила, что между нами что-то не так.
— Значит, ты считаешь, что хоть и с опозданием, но пришла в себя, — сухо проговорил он. — Но наверняка должен был быть какой-то катализатор?
— Он и был. В прошлом у него была женщина, о которой я не знала. Роб был уверен, что сможет похоронить это прошлое. В отличие от меня.
— И тогда ты решила, что это было помрачение твоего сознания, которое никогда не должно повториться?
Она отвела взгляд.
— Это трудно понять, если сам не испытал.
Он побарабанил пальцами по столу.
— Послушай, — проговорила Чес, — я рассказала это тебе потому, что пререкания с тобой и разлад с собой удручают меня. Но не могли бы мы теперь оставить эту тему?
— Возможно, только скажи мне вот что. Почему, скажем, Руперт, а не я — это только для примера — привлекает тебя больше, если уж ты так настроена против мужчин?
— Потому что ты напоминаешь мне Роба, — просто ответила она. — Он был таким же красивым, опытным, женщины вешались ему на шею. — Чес улыбнулась. — Ну, а теперь, когда мы разобрались со всем, хочешь, чтобы я рассказала тебе, как идет подготовка к свадьбе?
Он взирал на нее в такой задумчивости, что у Чес создалось впечатление, что ни с чем они не разобрались. В конце концов он сказал:
— Почему бы и нет?
День спустя в Крессвелл-лодж остались Харриет, Клэр, Том и Чес. Ванесса, Руперт и его родители улетели на остров Хеймен и Большой Барьерный риф. Чес начала работать над своим планом по более активному включению Харриет в свадебные приготовления.
— Миссис Хокинг, — начала она, — долгосрочный прогноз погоды благоприятен для свадьбы, но никогда нельзя быть уверенным, поэтому мы должны предусмотреть все на случай дождя.
— Весьма разумно, — согласилась Харриет, — но с шатром нам не о чем беспокоиться.
— Меня как раз беспокоит путь до шатра, — пояснила Чес. — Одну открытую карету для жениха и невесты заменить на лимузин в случае дождя не проблема. Три открытых кареты, возможно, немного чересчур, и хотя это замечательная идея, я беспокоюсь… — она замолчала. — Что выдумаете?
Харриет тяжело вздохнула.
— Вы правы. В дождливую погоду это будет рискованно. Мне пришло в голову, что даже в хорошую погоду это может несколько отвлечь внимание от Ванессы и Руперта.
— Есть еще один аспект, в котором мне очень нужна ваша помощь, Харриет, — продолжила Чес. — План размещения гостей в шатре. Мне кажется весьма важным правильно рассадить людей, но, поскольку я не знаю никого из них, я в некоторой растерянности. Не могли бы вы с Клэр заняться этим?