Эклипсис (Тиамат) - страница 42

Итильдин снова покраснел, а Лэй только засмеялась и взъерошила рыжие кудри Альвы.

– Если бы я не знала твоих родителей, я бы решила, что ты воспитывался в борделе, братец!

– Уж не в этом ли, которым ты сейчас заведуешь, леди-полковник? Я тут когда-то провел полгода, и они оставили у меня незабываемое впечатление!

Она согнулась пополам от хохота и с трудом выговорила:

– Ничья!

– А что значит Хазарат? – застенчиво спросил Итильдин, явно стараясь отвлечь их обоих от постельной темы.

Альва с Лэйтис переглянулись и захохотали, как ненормальные.

– Это богиня смерти у одного из племен Диких степей, эутангов, – отсмеявшись, объяснила леди-полковник.

– Угу, и когда она приходит за воином, она… она… ну, в общем, затрахивает его до смерти, – прорыдал кавалер Ахайре, вытирая слезы с глаз.

Итильдин машинально представил себе картину… и не смог побороть смех.

Эссанти прибыли в Селхир на день раньше.

Было солнечное утро, Альва с Итильдином сидели у стола в большой комнате дома Лэйтис и проверяли оружие и амуницию. У эльфа, помимо меча, был еще и длинный лук – он привез его из Великого леса и, как выяснилось, мастерски с ним обращался. Сейчас он сосредоточенно перетягивал тетиву.

Альва услышал, как за спиной хлопнула дверь, и в то же мгновение Итильдин вдруг вскочил, опрокинув стул, и с лица его сбежала краска. Напряженный, как струна, сжав кулаки, он смотрел на вошедшего. Раньше, чем Альва повернулся, он уже знал, кто это.

– Что тебе здесь нужно? – спросил кавалер Ахайре сухо. – Это дом полковника Лизандер, а я не припомню, чтобы она тебя приглашала.

Кинтаро ухмыльнулся и прошел в комнату, ступая мягко, как огромная кошка, в своих мокасинах. При взгляде на него Альва почувствовал легкий холодок, и по спине у него пробежали мурашки – инстинкт подсказывал приближение опасности. С этим блеском в глазах, с плавными движениями хищного зверя, вождь выглядел угрожающе.

Незаметно он пододвинул поближе свой меч, лежащий на столе.

– Ты неприветлив, северянин. Я просто решил навестить своего старого друга, – сказал эссанти с явной издевкой.

– Тебе лучше уйти, – с нажимом произнес Альва.

– Не бойся, я не причиню тебе вреда. И твоей куколке тоже. – Тут он повернулся к Итильдину, окинул его с ног до головы взглядом, под которым эльф попятился. – Я вижу, служба у тебя пошла ему на пользу, сейчас он выглядит куда лучше, чем раньше.

– Итильдин не слуга мне, – резко возразил молодой кавалер.

– Ага, просто я забыл, как это называется у вас на цивилизованном Севере. Эссанти обычно говорят: «подстилка», – теперь тон Кинтаро стал откровенно глумливым.