— Вы из Оксфорда?
— Да. — Он все еще улыбался.
— Тогда… тогда вам лучше войти, — запинаясь, проговорила я, отходя в сторону и пропуская их в дом. Бен убежал по коридору. — Извините, если бы я знала, что вы хотите со мной поговорить, я бы не уезжала. Арчи сказал, что мне необязательно оставаться, что вы уже там побывали и…
— Верно. По правде говоря, у нас к вам просто несколько обычных вопросов. Это не займет много времени.
Из кухни выглянула встревоженная Мэйзи:
— Бен говорит, полиция приехала.
— Все в порядке, они всего лишь хотят задать мне пару вопросов. Это ненадолго.
Полицейские виновато улыбнулись. Мэйзи слабо улыбнулась в ответ и закрыла дверь кухни. Я провела полицейских в гостиную.
— Выяснили что-нибудь новое? Арчи сказал, что пожар возник из-за неисправности в электропроводке. Небрежность строителей, не так ли?
Мужчина уселся на подлокотник дивана, положив руки на колени и сжав ладони. Его задумчивые карие глаза пристально меня изучали.
— Вообще-то, мы думаем иначе. По нашей версии, это был поджог.
— О боже. — Я в ужасе выпрямилась. — Но кто мог это сделать?
— Ребенок.
— Ребенок? — Я вытаращилась на него. Кровь отхлынула от лица. — Но… но почему? Почему вы так решили?
— На это указывают улики, миссис Феллоуз. Комиксы, сложенные стопками, и спички, которые мы нашли в саду. Самодельные фейерверки.
— Фейерверки? — Я вскочила на ноги.
— В палатке в соседнем подлеске.
— О господи.
— И еще у нас есть свидетель, который утверждает, что так все и было.
— Что это значит? Неужели кто-то видел…
— Свидетель видел, как ребенок поджег дом.
— Но кто это? — Я в ужасе уставилась на них, переводя взгляд с одного на другого. Однако их лица были неподвижны, непроницаемы. — Не может быть! Нет, Бен и Макс — они никогда бы…
— Это был Бен.
— Бен?! Но…
— Миссис Феллоуз, — мужчина достал из кожаного портфеля толстый раскрытый блокнот и перевернул страницу, — где вы были вчера вечером? Сядьте, прошу.
Я села, побледнев.
— Я была… меня не было дома.
— Да, но где вы были? И с кем?
— Я была в баре, — прошептала я. — В Литтл-Бурчестере.
— В Литтл-Бурчестере? Это же в сорока милях от Незерби?
— Да.
— Вы были с мужчиной по имени… — Он снова сверился с блокнотом, водя по строчкам пальцем. — Чарлз Флетчер?
— Да, но всего час или около того. Потом я поехала домой.
— Сразу?
— Нет, заехала в гости.
— К подруге?
— К другу, — процедила я.
— И как его зовут?
— Кит Александер.
— Это который из особняка Фрэмптон?
— Он самый. Он мой начальник, — торопливо добавила я.
— Понимаю. — Полицейский замолчал и, сдвинув брови, стал изучать страницы блокнота, исписанные косым почерком. Почерк был жутко знакомый. Он поднял голову. — Но, миссис Феллоуз, разве вы не собирались уехать на всю ночь?