Джек инстинктивно сделал шаг назад и, зацепившись ногой за корень, покатился по склону холма. Ухватившись за какую-то ветку, он сумел остановиться и тут же почувствовал острую боль в колене.
– О-ой! – Закрыв глаза, он попытался успокоить боль. Из-за холма слышался треск веток – это медведь, испугавшись не меньше Джека, удирал прочь.
– Джек, где ты? – раздался испуганный голос Венди.
– Здесь, у холма! – крикнул он и снова сжал зубы от боли.
Через несколько секунд к нему подбежала Венди. Она нашла Джека сидящим у дерева, в грязной рубашке и с бледным лицом.
– Что с тобой?
– Думаю, я вывихнул ногу. – Он стал растирать ногу, пытаясь утихомирить боль. – Я видел медведя.
– Когда? Где?
– Там, за холмом. Но он убежал. – Джек закрыл глаза. – Я испугал его, когда падал.
Она улыбнулась уголками губ.
– Ты наделал ужасно много шума.
– Да. Этой тактике я научился, когда был бойскаутом: кричи «ура» и падай на землю. – Его взгляд стал мрачным. – Ну и в дурацкое же положение я попал!
– Ты пытался испугать его, чтобы защитить меня?
– Нет, я просто спасал свою шкуру. – Его побледневшее лицо стало медленно приобретать нормальный цвет.
– Тебе это удалось, – рассмеялась она, опускаясь на заросшую мхом землю.
Ей нравился этот человек, но он был каким-то чужим, как будто скрывал тайну, которая не давала ему быть самим собой. Что же это может быть за секрет?
Она заметила, что тени деревьев стали длиннее.
– Уже поздно. Не пора собираться назад?
– Ты права. Нам нужно спешить, иначе придется плыть против прилива.
– Ты уверен, что сможешь идти?
– Да. Со мной все будет в порядке.
Он был не из тех, кто любит жаловаться. Хотя это качество ей в нем и нравилось, но сейчас она могла только гадать, как он себя в действительности чувствует.
– Опирайся на меня, когда пойдем вверх, – приказала она.
Джек удивленно повернул к ней голову.
– Давай-давай, – твердо произнесла Венди. – Может, я и невысокая, но сильная.
– Рассказывай. – Он чуть оперся о ее плечо. – В самом деле сильная. – И его голосе звучало удивление.
Вместе они медленно поднялись вверх по склону, потом спустились к берегу, и Венди помогла ему забраться в лодку. Джек настоял на том, что снова сядет на переднее сиденье. Когда она начала протестовать, он отрывисто бросил:
– Я повредил колено, а не руки.
Неловко подогнув длинные ноги, он поднял весло.
Они отгребли от песчаного берега и отправились в обратный путь. Первые полчаса плыть было сравнительно легко. Затем начал сказываться начинающийся прилив, и Венди с досадой обнаружила, что от борьбы с течением на ее руках появились мозоли. Следующие полчаса показались ей вечностью. Оторвав на миг глаза от весла, она огляделась.