– Хочу тебя поцеловать, – пробормотал он.
Она подняла голову и улыбалась.
– Поэтому я и пришла сюда. Хотела уговорить тебя на поцелуй. Я стала бесстыдницей. Как бы меня ругала тетя Ардит!
– Твоя тетя Ардит похожа на боль в за…
– Она была замечательной, – твердо ответила Мэри. – Но старомодной, со слишком строгими понятиями о хорошем и плохом. Например, считала, что только легкомысленные девицы не надевают комбинацию под юбку. – Она немного приподняла юбку, чтобы подтвердить свои слова.
– Тогда привет девицам легкого поведения!
Вульф наклонил голову и поцеловал ее, чувствуя, как знакомая горячая волна распространяется по телу. Безжалостной рукой он подавил желание. Прямо сейчас самоконтроль очень важен. Необходимо уговорить Мэри на один эксперимент, а это невозможно, если здравый смысл не возобладает над либидо. Надо прогнать вездесущий страх, затаившийся в ее памяти.
Он поднял голову и еще с минуту просто обнимал ее. Затем он взял за руки и задержал в своих больших ладонях. Выражение лица Вульфа прогнало улыбку из ее глаз. Его голос прозвучал очень спокойно:
– Хочешь избавиться от преследующего тебя страха?
Мэри смотрела насторожено:
– Как?
– Мы могли бы разыграть часть нападения.
Мэри уставилась на него с любопытством и настороженностью. С одной стороны не хотелось вспоминать о том дне, с другой – надоело бояться.
– Какой именно части? – уточнила Мэри
– Я хочу за тобой погнаться.
– Он не гнался за мной. Просто схватил сзади.
– Я тоже схвачу. Когда поймаю.
Она внимательно посмотрела на него.
– Ничего не выйдет. Я буду знать, что за спиной ты.
– Давай попробуем.
Мэри долго стояла, пристально глядя ему в лицо. Внезапно она напрягалась. Одна мысль не давала покоя.
– Он бросил меня на землю лицом вниз, – прошептала она. – Потом залез сверху и начал об меня тереться.
Вульфа сжал челюсти.
– Хочешь, чтобы я сделал как он?
Мэри задрожала.
– Хочу ли я? Нет, но, думаю, тебе придется. Я устала бояться. Займись со мной любовью, как ты предложил.
– А вдруг ты действительно испугаешься?
– Не… – она тяжело сглотнула. – Не останавливайся.
Он долго смотрел на нее, как будто принимая решение, потом криво улыбнулся одной стороной рта.
– Тогда беги.
Не сдвинувшись с места, она уставилась на него во все глаза.
– Что?
– Беги. Я не смогу тебя преследовать, если ты не убегаешь.
Внезапно Мэри почувствовала себя глупо. По двору бегают только дети.
– Просто бежать?
– Да, просто беги. Думай об том, что, когда я тебя поймаю, сниму одежду, и мы займемся любовью. Чего ты ждешь?
Вульф пристроил шляпу на столб. Мэри отошла на шаг назад, и, забыв о достоинстве взрослого человека, круто развернулась и побежала. Она слышала за спиной грохот мужских ботинок. Он приближался. Мэри рассмеялась, несмотря на волнение. До дому не добежать; его ноги намного длиннее. Она больше уповала на свое проворство, поэтому сначала забежала за его пикап, потом спряталась за деревом.