Гора Маккензи (Ховард) - страница 132

Дотти повернула налево на маленькую улицу, где жила. Внезапно Мэри заинтересовалась, почему коллега всегда ходит одна. Все женщины соблюдали разумную осторожность, а Дотти никогда не была легкомысленной.

Мэри медленно двинулась по дороге. Она посмотрела в переулок, куда свернула Дотти, и заметила, что женщина торопливо шагает к дому. На глаза Мэри попалась облупившаяся табличка с названием «Бэй-Роад».

Вульф считал, что насильник скрылся в доме именно на этой улице. Он мог войти только в свой дом или в дом близкого друга, в который приходил и уходил почти как член семьи. Скорее всего, даже очень близкий друг громко поприветствовал бы вошедшего, тогда Вульф услышал бы разговор.

И Дотти ведет себя очень странно. Она смотрела, как ужаленная пчелой, когда Мэри спросила о ее сыне … Бобби! Вот как его зовут. Мэри очень обрадовалась, что вспомнила имя.

Бобби. «Неправильный» Бобби, который все делает шиворот-навыворот. Неспособный логически мыслить даже в самых простых житейских ситуациях и планировать свои действия на шаг вперед.

Мэри кинуло в пот, пришлось остановить автомобиль. Она видела молодого человека всего один раз, но смогла представить его внешний вид: крупный, немного рыхлый, со светло-рыжими волосами и привлекательным лицом. Симпатичным лицом, усыпанным веснушками.

Бобби? Единственный человек в городе, который не в состоянии полностью отвечать за свои действия! Единственный человек, которого никто бы не заподозрил! Кроме матери.

Надо срочно рассказать Вульфу!

Едва успев подумать об этом, Мэри изменила мнение. Нельзя ничего говорить Вульфу. Нельзя перекладывать на него еще и это бремя. Инстинкты заставят его следить за Бобби, а совесть замучает мыслями о неполноценности молодого человека. Мэри достаточно хорошо знала Вульфа. Он будет мучиться независимо от принятого решения. Лучше взять ответственность на себя, чем поставить Вульфа в двусмысленное положение.

Мэри решила позвонить Клею. В конце концов, это его работа. Ему проще разобраться с непростой ситуацией.

Эти мысли пронеслись в голове за несколько секунд. Мэри все еще разглядывала дом Дотти, когда на крыльцо вышел Бобби. В тот же миг он заметил автомобиль и посмотрел прямо на нее. Их разделяло меньше семидесяти пяти ярдов. С такого расстояния ей не удалось рассмотреть выражение лица Бобби, но приближаться ей не понадобилось. Страх и ужас окатил ее с ног до головы. Она ударила по педали газа, и машина рванулась с места, визжа шинами и разбрасывая гравий.

До дома Херстов было рукой подать. Мэри подбежала к двери и застучала по ней кулаком. Казалось, сердце выскочит из груди. Тот краткий миг, когда они оказались лицом к лицу, оказался большим потрясением, чем она могла перенести. Боже, нужно срочно позвонить Клею!