– Вы солгали мне насчет генов, – сказал Грегори, когда они вошли в дом.
– Что вы имеете в виду?
– Вы можете быть мягкой. Значит, дело во мне. – Он стоял в дверном проеме и смотрел вокруг, его пристальный взгляд не пропускал ничего.
Софи проигнорировала его замечание. Проигнорировала его самого, в сущности, и стала ходить по холлу, восхищаясь тем, как много в нем уже сделано за столь короткий срок. Тусклые, потертые ковры убраны, вместо них положена черно-белая плитка. Новые дубовые перила, стены загрунтованы и подготовлены для клейки обоев.
– Я покажу вам все, – предложил Грегори Уоллес, беря ее под руку. Софи вежливо, но решительно высвободилась. – Я не собираюсь приставать к вам, – раздраженно сказал он, нахмурившись.
– Я и не думала, что собираетесь, – ответила Софи холодно, пристально посмотрев на него. – Но я бы предпочла, чтобы ваши руки оставались на вашей территории.
Он что-то пробормотал, но Софи предпочла не расслышать. Грегори начал показывать ей дом, отделка которого уже подходила к концу. Это был большой викторианский особняк. Все здесь было сделано с безукоризненным вкусом. Три комнаты уже полностью готовы, другие должны быть завершены в скором времени.
– Не слишком ли большой дом для одного человека? – спросила она, когда они проходили мимо гостиной, которую теперь было не узнать. Койкакая мебель осталась от миссис Фрэнк, видимо, потому, что была бы слишком громоздкой для нового дома бывшей владелицы «Эшдаунского особняка». Если, – продолжила Софи, прохаживаясь по комнате, которая ей нравилась против желания, – вы не собиратесь обзавестись кучей ребятишек.
– Я думаю, что дюжина сорванцов исправит положение. Это, по-вашему, означает обзавестись кучей ребятишек?
– Нет, по-моему, это означает откровенную ложь.
Он рассмеялся и пристально посмотрел на молодую женщину. Это ее ни капельки не смутило. Пусть смотрит, сколько ему угодно, главное, чтобы не дотрагивался. Софи чувствовала себя в безопасности. Она выглядела настоящей деревенской жительницей. Глядя на нее, Грегори Уоллес мог подумать, что такие вещи, как косметика и модная одежда, трудно достать вдалеке от Лондона. Но он, конечно же, изменит свое мнение, когда встретится с Аннабел и ее подругами. Они и мистер Уоллес слеплены из одного теста.
– Большое спасибо за экскурсию по дому! Вы отлично все сделали, сказала Софи, когда они вернулись в холл.
– Почему бы вам не выпить чашечку чая перед уходом, – предложил он вместо ответа. – Кухня уже функционирует.
Софи взглянула на часы и вежливо ответила, что ей пора идти.