Для любви нет преград (Уильямс) - страница 41

– Или ночное «Маппет-шоу», – добавила Софи, включая телевизор. Наверное, ничего интересного нет, но, может, я найду прогноз погоды.

Грегори ничего не отвечал. Ему было трудно дышать из-за приступов сдерживаемого смеха, и Софи посмотрела на него озабоченно.

– С вами все в порядке? – спросила она, надеясь, что у него не припадок, потому что не знала, что делать в таких случаях. Софи проходила курс оказания первой помощи, но это было очень и очень давно. – Вы подавились или в чем дело? – Она встала и подошла к нему поближе. – Это должно помочь, – Софи с силой стукнула его по спине. Грегори вскрикнул от боли.

– Это еще зачем? – Его рот все еще кривился от смеха, и Софи пристально на него посмотрела.

– Я думала, вы поперхнулись, – объяснила она, выпрямляясь и все еще не отводя от него изучающего взгляда.

– Я смеялся.

– Смеялись?

– Все, проехали, не обращайте внимания. – Он посмотрел на нее, и ее дыхание остановилось. Софи не могла оторвать глаз от этого мужчины, ее рот был приоткрытым, как будто она хотела что-то сказать, и ее прервали. – Вы не похожи ни на одну женщину, какую я встречал в жизни, – произнес он резко, даже грубо, и Софи почувствовала, как краска смущения заливает ей щеки.

– Уверена, что слышала это избитое выражение раньше, – сказала Софи, немного оправляясь от минутного замешательства. Она склонила голову и наградила его снисходительной, но вежливой улыбкой. – Не сочтете за труд сказать, скольких женщин вы потрясли этой фразой?

– Не сочтете за труд сказать, почему вам так трудно принять комплимент? – Он больше не улыбался.

– Потому что мой опыт говорит, что комплименты произносятся со скрытой целью.

– Какой именно?

Софи порозовела и отвела взгляд, упрямо уставившись в окно. Буря, похоже, начала ослабевать.

– Скрытая цель… – продолжил Грегори. – То есть, если мужчина говорит вам что-либо приятное, это значит, он намекает на то, что ему хочется переспать с вами. Так? Поправьте меня, если я не прав.

Софи отвела взгляд от зимнего пейзажа и со спокойной холодной самоуверенностью встретилась с ним глазами.

– Вы абсолютно правы. Я бы не высказалась так прямо, но вы поняли с полуслова.

– У вас очень мрачная жизненная философия, – заметил Грегори, и женщина пожала плечами. Он может думать все, что хочет, о ее взглядах на жизнь, говорил ее вид.

– Мне кажется, снегопад слабеет, – сообщила Софи вместо ответа.

– Видимо, ваш развод оставил неприятный осадок.

Софи наградила его еще одним долгим, пристальным взглядом.

– Не пытайтесь попрактиковаться на мне в качестве психоаналитика, мистер Уоллес, – сказала Софи, вставая и выключая телевизор. – Если мне захочется изменить взгляды на жизнь, а я вас уверяю, что этого не произойдет, я обращусь к специалисту.