Если покинешь меня... (Киддер) - страница 155

Дыхание Стюарта участилось.

– Ты прекрасна, – прошептал он.

Клэр улыбнулась и подалась вперед, чтобы обнять и поцеловать его.

– Ты смущаешь меня, – сказала она, пряча лицо у него на груди.

– Я? – удивился Стюарт.

– Ты все еще одет… – напомнила ему Клэр. Стюарт почувствовал, как по его телу одна за другой прокатились волны желания. Он медленно встал, сомневаясь, удержат ли его дрожащие ноги, и начал раздеваться. Спустя мгновение он уже лежал рядом с женой. Клэр не спускала с мужа восторженного взгляда, и этот неподдельный восторг заставил Стюарта сдержать страсть. Он снова опустился перед Клэр на колени и тихо произнес:

– Я хочу попробовать тебя всю…

Его голос был хриплым от едва сдерживаемой страсти, но Клэр ничуть не испугал его пыл. Она хотела Стюарта так же сильно, как и он ее, и поэтому с легким вздохом опять откинулась на спину и слегка раздвинула колени, предлагая ему себя всю. От этого бесхитростного приглашения сердце Стюарта молотом застучало в груди, но он твердо решил сдерживать свои пылкие порывы до тех пор, пока не будет уверен, что и Клэр достигла вершины желания.

Медленно и соблазняюще его губы скользили по внутренней поверхности ее бедер, неумолимо приближаясь к потайному месту ее женственности. Он почувствовал, как задрожали ноги Клэр, когда его рот начал ласкать мягкие завитки волос; Стюарт на миг остановился, чтобы посмотреть, как Клэр воспримет столь интимные ласки. К его огорчению, она замерла, и, не желая ее пугать, он отказался от своих эротических поисков, встал, склонился над ее распростертым телом и нежно прижался к ней.

– Поцелуй меня, – прошептал он, вытянувшись возле нее.

Клэр запустила пальцы в его густые темные волосы и припала к его трепещущим губам. Поцелуй был долгим и пьянящим, а слияние губ еще сильнее разжигало желание. Стюарт встал над Клэр на колени, лицо его потемнело от страсти, но улыбка, с которой он смотрел на жену, оставалась трепетной и нежной. Клэр не проронила ни слова, но ее ответная улыбка сказала ему все, и, повинуясь инстинкту, свойственному всем настоящим влюбленным, они приникли друг к другу и слились в единое целое. Стюарт медлил, давая Клэр возможность освоиться с непривычными ощущениями. Потом они начали медленно и легко двигаться вместе. Постепенно движения Стюарта ускорились, осторожность, с которой он овладевал Клэр, боролась с отчаянными требованиями его тела, бешено стремящегося к освобождению. Как и в первый раз, Клэр ощущала, что внутри у нее нарастает напряжение, разгорается жгучее пламя… Чувство это заставило ее затаить дыхание и устремиться к той труднодоступной вершине, на которую она так и не смогла подняться в прошлый раз. Но теперь страсть Клэр заслужила высшей награды. Она обвила ногами мощные бедра Стюарта и открыла глаза, с благоговейным восторгом глядя на мужа, а волны экстаза одна за другой прокатывались по ее телу. Теперь и Стюарт утратил власть над собой и со сладостным стоном сдался, излив животворную влагу в нежные глубины женского тела. Вздохнув, он замер, так и не выпустив Клэр из объятий. Мужчина и женщина медленно приходили в себя, постепенно спускаясь на землю с той вершины, куда их только что вознесла страсть.