Если покинешь меня... (Киддер) - страница 20

– Останьтесь, пожалуйста! Не уходите! Позвольте поцеловать вашу руку! – беззвучно умолял ее Стюарт. Но она уже отстранилась, и он понял, что девушка отказала ему.

Ночь, в течение которой Стюарт то приходил в себя, то вновь терял сознание, бессвязно бормоча что-то о сообщении и умоляя Клэр не покидать его, тянулась бесконечно. Девушка уже не помнила, сколько раз она обмывала холодной водой его пылающее жаром тело, но к рассвету она совсем выбилась из сил. Она с трудом двигалась и чувствовала острую боль в спине, когда склонялась над своим пациентом. В бреду он иногда хватал ее за руку и не отпускал, и тогда Клэр приходилось прилагать массу усилий, чтобы высвободиться из его цепких пальцев.

Солнце только поднялось над горизонтом, когда в маленькую душную комнатку вошел майор Андерсон. Увидев измученную Клэр и мечущегося в бреду Стюарта, он изумленно спросил:

– Мисс Будро! Почему никто не помогает вам?

– О боже, как вы меня напугали! – воскликнула Клэр, вскакивая со стула и прижимая руки к груди. – Я не слышала, как вы вошли…

– Простите, мисс Будро, я не собирался пугать вас, – оправдывался майор. – Но я был просто потрясен, увидев вас здесь одну. Разве доктор Маркс не сменил вас ночью?

– Нет, майор, – успокоившись, ответила Клэр. – Думаю, у него слишком много работы в лазарете, чтобы еще думать обо мне. Кажется, вечером привезли новых раненых…

– Но он должен был прислать сюда кого-нибудь… – заметил майор и, озабоченно глядя на девушку, поинтересовался: – Как давно вы не спите, мисс Будро?

– Не знаю… это неважно, – ответила Клэр. – Пока я еще справляюсь со своими обязанностями.

– Это возмутительно! – прогремел Андерсон и вдруг осекся. – То есть… я хотел сказать… я возмущен тем, что вам никто не помог. Я немедленно распоряжусь, чтобы кто-нибудь сменил вас.

– В этом нет необходимости, майор, – отказалась Клэр.

Майор удивленно воззрился на нее.

– Мисс Будро, вам надо отдохнуть, – заявил он.

– Да, разумеется, вы совершенно правы, однако мой пациент… – начала было пояснять Клэр, но Андерсон перебил ее:

– Как он себя чувствует?

– Неважно, майор. Он очень плох. Инфекция распространяется. Я мало чем могу ему помочь. Ему нужны лекарства, – ответила девушка, поднимая на майора уставшие глаза.

– Понимаю, – кивнул комендант. – Лекарства нужны всем. Но мы в окружении, и с каждым днем все труднее поставлять в форт провиант, не говоря уже о медикаментах.

На лице Андерсона появилось выражение беспомощности, которое тут же сменилось яростью, и Клэр вдруг ощутила, как тревожно сжалось ее сердце. Проклятые янки! Возбужденная и измученная, Клэр повернулась к своему пациенту. Ей показалось, что Стюарт застонал. Испугавшись, она склонилась над ним, совершенно забывая, что он и есть тот, кого она только что проклинала.