Клэр с надеждой подняла на него глаза.
– Ты единственная, кого я хочу, Клэр, – тихо произнес Стюарт. Он потихоньку придвигался к ней, пока не оказался совсем рядом. – И как только ты поведаешь мне, какие же слова милейшей мисс Олькотт заставили тебя вернуться к твоему большому похотливому мужу, я покажу тебе, как сильно я тебя хочу.
Клэр было ужасно приятно узнать, что все те месяцы, что они жили врознь, Стюарт хранил ей верность.
– Луиза пересказала мне ваш разговор о честности гипотетического героя, – со вздохом промолвила молодая женщина.
– Да, я помню, – тихо откликнулся Стюарт. – И еще я помню, что она была слишком великодушна, отвечая мне.
– Тебе надо было просто сказать мне про Дэвида, – прошептала Клэр. – Я не собиралась к нему возвращаться. Дэвид – это прошлое, Стюарт. А ты – мое будущее. Я это знала уже тогда.
– Но я-то не знал и жутко боялся, что если скажу тебе правду, то потеряю тебя, – простонал Стюарт. – А когда мы поехали в Саванну и тебе все стало известно, я понял, что все равно тебя потерял! Господи, Клэр, я так виноват перед тобой! Сможешь ли ты когда-нибудь до конца простить меня?
Соблазнительно улыбаясь, Клэр приникла к мужу и ловко развязала его шейный платок.
– Если бы вы перестали болтать, майор, – протянула она, – я бы с удовольствием продемонстрировала вам, сколь полное и абсолютное прощение вам даровано!
Брови у Стюарта поползли вверх: очень уж неожиданно изменилось настроение у Клэр! Только что она была такой тихой и грустной – и вот… Решив ковать железо, пока горячо, Стюарт с глубоким вздохом откинулся на спину, увлекая за собой свою красавицу.
– Ну а теперь-то мы можем подняться наверх? – страстно прошептал он.
– Конечно! Ваше желание для меня закон, – откликнулась Клэр. – А может, хочешь остаться здесь?
К ее удивлению, муж выскользнул из-под нее и поднялся на ноги.
– Нет, не здесь, – очень серьезно проговорил он. – Вот уже целый год я мечтаю о том, чтобы опять заняться с тобой любовью. Я хочу целовать, ласкать и пробовать на вкус каждый сантиметр твоего тела. И собираюсь делать это на большой мягкой кровати, а не на этом узеньком диване.
По телу Клэр пробежала легкая дрожь. Молодая женщина грациозно встала со злосчастного дивана.
– Я к вашим услугам, сэр, – проворковала она.
К полному восторгу Клэр, муж подхватил ее на руки и быстро прошел обратно в холл. Когда Стюарт поравнялся с входной дверью, Клэр прошептала:
– Мне нужно кое-что достать из сумочки. Пусти меня, пожалуйста. На минутку!
Стюарт неохотно поставил жену на пол.
– Только не долго, – строго проговорил он. Улыбкой пообещав ему, что не задержится, Клэр подбежала к столу и взяла свой ридикюль. Минуты две она сосредоточенно шарила в маленькой сумочке; когда же пальцы Клэр нащупали то, что она искала, женщина радостно улыбнулась.