– Майор Андерсон хочет поговорить с вами, – сказал молодой капрал, приоткрыв дверь в комнатку Клэр.
Девушка поднялась со стула, отложила книгу, которую читала, и последовала за капралом.
– А, это вы, мисс Будро, – обрадовался Андерсон. – Как себя чувствует наш пациент?
– Лучше, значительно лучше, майор. Опасность заражения миновала, и он явно идет на поправку, – доложила Клэр.
– Хорошо, я очень рад. Это ваша заслуга, мисс Будро, исключительно ваша, – улыбаясь, сказал комендант и указал Клэр на единственное кресло в кабинете. – Мы стольким вам обязаны, что даже не знаю, как вас благодарить…
– Не стоит благодарности, майор, – ответила Клэр и замолчала. – Если я вам больше не нужна, отпустите меня домой… – после небольшой паузы вдруг попросила она.
Майор Андерсон нахмурился.
– Мисс Будро, что-то случилось? – озабоченно поинтересовался он. – Вам что-нибудь нужно? А может, кто-то из солдат позволил себе лишнее? Вас обидели, мисс Будро?
– Нет-нет, что вы, майор, – поспешно заверила его Клэр. – Все в порядке. Все очень любезны со мной, и комната вполне удобная. Дело в том, что… у нас с капитаном Уэлсли не сложились отношения… Мне будет трудно ухаживать за ним…
– Не сложились отношения?.. – удивился майор Андерсон. Он знал, что Стюарт Уэлсли был джентльменом и его принимали в лучших домах Бостона.
– Да, сэр, – в замешательстве пролепетала Клэр. – Видите ли… капитан Уэлсли очень высокомерен… он… он ведет себя как… как…
К великому удивлению девушки, майор Андерсон рассмеялся. Клэр почувствовала, что краснеет.
– Извините, майор, – холодно произнесла она, поднимая на коменданта сердитый взгляд, – но я не понимаю, что вас так развеселило.
– Простите, мисс Будро, – миролюбиво проговорил Андерсон, – вы совершенно правы. Уэлсли действительно несколько высокомерен, но это недостаток, присущий молодым людям, которым везет в делах, да и в личной жизни тоже.
– Но, майор, – возразила Клэр, – на этот раз ему явно не повезло. Здесь он всего лишь пленник, а ведет себя так, словно он в форте почетный гость!
– Да? И чего он хочет?
– Ну… всего… Буквально всего! – сердито заявила Клэр. – Он постоянно задает вопросы и требует, чтобы я отвечала ему.
– О чем он спрашивает?
– Обо всем, – раздраженно сказала Клэр. – Например, он хочет знать, где он, как сюда попал, что мы собираемся с ним сделать… И еще он все время спрашивает, куда подевались его сапоги.