Гарри Поттер и Орден Феникса (Роулинг) - страница 10


Смех слышался в его голове, высокий противный голосок…он мог чувствовать смрадное, пахнущее смертью дыхание дементора в своих легких, усыпляющее его… думай о хорошем…о чем-нибудь хорошем…


В нем не осталось ничего счастливого…холодные пальцы дементора сжались на его шее…противный смех становился все громче; голос говорил в его голове: Что ж, пришел твой конец, Гарри…это наверно так больно… не знаю…сам не умирал…


Он больше не увидит Рона и Гермиону…

И перед ним встали их лица, он попробовал сделать вдох.


— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Огромный серебристый олень выскочил из палочки; его копыта ударили по дементору там, где должно было быть сердце; дементор упал, и стал отдаляться, сжавшись до размеров мышки.


— Сюда! — кричал Гарри оленю. Он побежал вниз по аллее, держа перед собой светящуюся палочку. — Дадли? Дадли…


Он пробежал, наверное, шагов сто, когда увидел Дадли. Он лежал, свернвшись, на траве, обхватив руками лицо; второй дементор наклонился к нему близко-близко, взяв его за руки своими липкими серыми пальцами, нежно притягивая его к себе, словно для поцелуя.


— ПОЛУЧИ! — и созданный им серебристый олень побежал к дементору. Безглазое лицо дементора было в сантиметре от лица Дадли, когда по нему ударили копыта оленя; дементор упал и убрался прочь в темноту. Олень добежал до конца улицы и растворился в серебристом облаке.

Снова появились луна, звезды и зажглись уличные фонари. Теплый воздух прошел по аллее. В переулке Магнолий снова стал слышен шум автомобилей и шелест листвы.


Гарри стоял, не двигаясь, и пытался прийти в себя. Дементоры здесь, в Малом Виннинге.

Дадли лежал, свернувшись, на траве и дрожал. Гарри попытался его поднять, но тут он услышал позади громкие торопливые шаги. Автоматически вытащив палочку, Гарри подпрыгнул от удивления, обернувшись.


Миссис Фигг, соседка, похожая на высохшую летучую мышь, стояла перед ними. Спутанные седые волосы торчали во все стороны, в руке была зажата хозяйственная сумка, а протертые тапки почти падали с ее ног. Гарри хотел спрятать свою палочку, но…

— Не прячь ее, бестолковый мальчишка! — крикнула она. — Вдруг они еще здесь? Ох, и достанется же от меня Миндигусу Флэтчеру!!!

Глава 2

Опять совы

— Простите, что? — вежливо спросил Гарри.

— Он удрал! — сказала Миссис Фигг, тряся кулаком. — Полетел к кому-то с кучей краденых котлов, привязанных к метле! Я предупредила, что сдеру с него шкуру живьем, если он посмеет вернуться, и вот что вышло! Дементоры! Это просто удача, что мистер Тибби был рядом! Ну ладно, у нас нет времени на то, чтобы торчать здесь. Гарри, надо помочь тебе добраться до дома! Но как?