К траншее подошел полицейский в форме сержанта.
— Господин инспектор, мы приехали полчаса назад, из районного участка…
— Кто здесь старший? — не обращая внимания на сержанта, крикнул инспектор в ту сторону, где толпились землекопы.
Мастер вышел вперед.
— Я, господин инспектор.
— Откапывайте. — Инспектор показал рукой на труп.
Мастер подозвал двух рабочих с лопатами, и те нехотя принялись за дело.
— Сколько дней ведутся работы? — спросил инспектор у мастера.
— Третьего дня начали, господин инспектор, — с готовностью ответил тот.
— На ночь рабочие остаются здесь или уезжают?
— Всех увозят, господин инспектор. Никто здесь не остается.
— А сторож?
— Да-да, конечно, сторож…
— А говоришь «никто», — недовольно произнес инспектор.
Мастер виновато заморгал глазами.
— Инспектор! — крикнул один из детективов, внимательно рассматривавший что-то у себя под ногами метрах в двадцати от траншеи. — Здесь тоже земля взрыхлена. Может, второй труп?..
— Вы там копали? — обратился инспектор к мастеру.
— Нет, господин инспектор, не копали. По плану траншея правее должна проходить.
— Дьявольщина! Если мы будем находить трупы через каждые несколько метров…
Инспектор не договорил, что произойдет в этом случае, и направился к своему подчиненному.
— Давайте еще рабочих! — крикнул он.
К нему подошла вторая пара землекопов.
В это время портативная рация инспектора, висевшая у него сбоку на ремне, издала несколько слабых, протяжных гудков, и из аппарата послышался ворчливый голос:
— Инспектор! Где вы, черт побери!
— Слушаю, шеф.
— Я, же приказал связаться со мной с острова.
— Мы только что приехали.
— Меня совершенно не интересует, когда вы приехали. Что там у вас?
— Обнаружено с десяток скелетов и, кажется, два трупа.
— Не морочьте мне голову! Что значит «кажется»?
— Один труп был раскопан рабочими, а мы нашли еще одно место, похожее на свежее захоронение.
Через несколько минут я свяжусь с вами…
— Точно, второй — громко подтвердил один из рабочих, раскалывающих вторую яму. — Вон рука показалась…
— Да, здесь два трупа, шеф, — произнес инспектор в аппарат. — Не знаю, может быть, есть еще. Мы не успели все осмотреть.
— Хм… Вот что… Прекратите-ка раскопки.
Инспектор жестом приказал рабочим остановиться и отошел в сторону.
— Почему, шеф? — вполголоса спросил он.
— Не хочу, чтобы Аланг снова упрекал нас в том, что мы мешаем ему работать. Могильник — дело рук тайных обществ. Я в этом уверен.
— Похоже на то, — согласился инспектор.
— Вот пусть «Си-Ай-Ю» и занимается этим кладбищем с самого начала. Это их дело. Оставьте охрану на острове и возвращайтесь. За ночь там ничего не изменится. А утром известим Аланга.