Только женщины (Бересфорд) - страница 66

- Чего доброго, опять влетит нам, - хихикнула Милли.

- Что поделаешь? Попытка не пытка, а спрос не беда, - вздохнула ее мать. - Ведь теперь обстоятельства совсем особенные. И в том, что мы попросим продать нам кружку молока, обиды нет.

Бланш нетерпеливо дернула за рукоятку тележки. Да неужели же мать ее не понимает, как теперь все изменилось. Бланш начинала восхищаться собственным умом. Насколько она сообразительней других, насколько лучше их умеет приспособиться к изменившимся условиям жизни. Она гордилась своим умением разобраться в происходившей перемене.

- Теперь иди, куда хочешь, делай, что хочешь, - говорила она себе. - Теперь все другое. Как будто все стерли с доски и начинай сначала.

И эти мысли бодрили, ее, окрыляли. И странное, новое ощущение радости жизни вливалось в грудь ее, ей было жаль матери и сестры.


* * *

Неожиданно они очутились на просеке и увидали перед собою дом - низкий и длинный, весь увитый ползучими мелкими розами и виноградом, и вокруг дома запущенный сад с невысокой оградой из красного кирпича. На краю просеки, в тени под деревьями лежало несколько коров, медленно и вдумчиво жуя жвачку; одна корова стояла поодаль от других, положив голову на садовую калитку и по временам взмахивая длинным, тонким хвостом.

Процессия остановилась.

- Как же нам быть теперь? - спросила миссис Гослинг. Милли негромко крикнула: «Кыш!» и слабо хлопнула в ладоши; Бланш сделала то же, погромче; но корова только сердито махнула хвостом.

- Скверное животное! - пробормотала миссис Гослинг и замахала платком на корову.

- Я знаю, что мы сделаем, - вскрикнула Бланш. - Мы оттесним ее тележкой. - Она повернула тележку, и все три женщины покатили ее по направлению к корове, как осадный таран, но при этом сделали маленькое обходное движение, чтобы атаковать неприятеля с фланга и оставить ему место для ухода.

- Боже мой! Что вы такое делаете? - неожиданно раздался женский голос. Гослинги с испугу выронили из рук дышло. Из-за ограды на них смотрела молоденькая девушка, лет шестнадцати-семнадцати, очень смуглая, растрепанная, с раскрасневшимся лицом и удивленными глазами. Когда они перепугались и разом все три повернулись к ней, она прыснула со смеху:

- Тут у калитки такое огромное животное. Мы так испугались, - залепетала миссис Гослинг. - Мы только…

- Да неужто вы это про Алису? Не может быть, чтобы вы втроем напали на бедную Алису, да еще с такой большой тележкой. И еще втроем.

- Это называется Алиса? - тупо удивилась Бланш.

- Это? Это моя любимица, Алиса, если вы хотите знать. - Она откинула назад Полосы со лба и подошла к калитке. Корова приветственно замахала головой.