Тайна форта с привидениями (Диксон) - страница 23

– Вам следует, – свысока продолжал критик, обращаясь к Фрэнку и Джо, – посмотреть другие картины генерала в этой так называемой художественной школе. – Он подавил смешок. – Я бываю там раз в году на выставке их работ и выступаю в качестве судьи, так сказать, картин этих молодых любителей! Исключительно забавное зрелище!

Между тем, Чет постепенно приблизился к большому словарю. Он докажет братьям, что и он знает кое-что, чего не знают они, и в то же время не будет чувствовать себя идиотом из-за этого непонятного слова «фактура».

Фрэнк краем глаза наблюдал за их толстым приятелем, но выдавать его не собирался. Чет взял книгу и, перелистывая страницы, попятился к окну, где было светлее.

Тем временем Джо, не удержавшись, спросил Гилмана:

– А вы сами рисуете?

– Я в первую очередь – критик, – заявил он высокомерно, – меня хорошо знают самые известные представители мира художников. Я…

Трах!

Братья Харди и Гилман, вздрогнув, обернулись. Рыцарь в тяжелых доспехах лежал на полу. Над ним с красным пылающим лицом стоял Чет.

– П-простите, – заикаясь произнес он. – Я нечаянно на него наткнулся. – Он быстро положил словарь на стол.

– Слишком увлекся словарем? – усмехнулся Фрэнк, помогая поставить рыцаря. – Все целехонько, сэр.

Критик, возведя глаза к потолку, только и произнес:

– Шум так действует мне на нервы!

– Для вашего сведения, «фактура», – тихо сказал Чет, подойдя к смотревшим на картину братьям, – означает характер поверхности произведения, как на него нанесены краски.

– Отлично, профессор, – съехидничал Джо, Они внимательно рассматривали холст, стараясь найти какие-то знаки в композиции. Задав Гилману несколько вопросов, они поняли, что он ничего не слышал о каком-либо указании, где следует искать золотую цепь.

Если вы не возражаете, – сказал он, многозначительно покашливая, – я должен вернуться к работе над важной критической статьей.

Ребята, разочарованные результатом визита, поблагодарили его и ушли.

– Вон он какой, этот Чонси Гилман! – презрительно говорил Джо, когда они ехали на юг по берегу озера.

– Какое самомнение! И он, конечно, презирает Миллвуд. Неудивительно, что Давенпорт его терпеть не может.

– Точно! – согласился Чет. – У дяди Джима и его учеников такой тип может вызвать только возмущение.

– Как же нам добраться до этой тайны? Только бы знать, где надо искать! – задумчиво произнес Фрэнк.

– Ты думаешь, Гилмана интересует золотая цепь? – спросил Чет.

– Судя по его поведению, непохоже, – пожал плечами Фрэнк. – Но наверняка никогда не знаешь.

– Он слишком занят своими критическими статьями, – заметил Джо.