Стальная ладонь Джея упала на плечо Кэмпиона. Старший инспектор явно был возмущён.
— Что это, черт возьми, значит? — спросил он. — Кто там сидит? И куда его понесло в такую пору?
Кэмпион громко расхохотался, не скрывая досады.
— Это Джесси, — сообщил он. — От одной заботы он нас избавил. Это и есть главная улика. Но нам срочно понадобится автомобиль.
— Сделаем, — с подозрительной готовностью Люк помчался на улицу.
Над их головами все ещё пронзительно дребезжал сигнал тревоги. Джей помолчал, потом подошёл к своему старому другу, перевёл дух и с трудом владея собой, заявил:
— Надеюсь, вы знаете, что делаете.
— И я тоже надеюсь, шеф, — убеждённо ответил Кэмпион.
В тот же момент чёрный полицейский фургон показался сквозь струи проливного дождя.
— А как же банк? — ворчливо спросил Джей.
— Диц и двое ребят поблизости. Они займутся банком, — пояснил Люк, распахивая перед ними дверцы. Первым сел Джей, за ним Кэмпион, а когда собрался сесть Люк, из темноты вынырнула огромная фигура, напоминавшая надувшегося индюка, и раздалось сердитое ворчание.
— Мило, очень мило. Что это значит, черт побери? И это называется честной игрой?
Лодж промок до нитки. По лысому черепу текли струйки воды, а унизанные сверкавшими капельками усы уныло свисали. Бесцеремонно отодвинув в сторону Люка, он влетел в автомобиль, как пушечное ядро, и шлёпнулся на пол в углу.
Когда двери за инспектором захлопнулись, Лодж все ещё громогласно жаловался.
— За шиворотом у меня полно стекла, повсюду отпечатки моих пальцев, а вы бежите, как нашкодившая шпана…Другие — я ещё понимаю, но вы, старший инспектор!
Люк дружеским жестом заткнул ему рот.
— Какую дать команду? — повернулся он к Кэмпиону.
Сообщение, поднявшее на ноги весь участок, было передано немедленно.
«Q23 вызывает все машины! Говорит инспектор Люк. Преследую чёрный конный экипаж с одним кучером. Повозка для гробов, повторяю, повозка для гробов. Последний раз его видели на Бэрроу роад, двигался в северном направлении. Оповестить все посты. Конец связи.»
Когда они приближались к бывшему трамвайному кольцу в конце Бэрроу Роад, Джей не вытерпел.
— Куда он подевался? — спросил он Кэмпиона, прижатого к нему. — Как можно, черт возьми, потерять такую необычную штуку? После нашего сообщения его должны найти за полчаса.
— Важнее, чтобы он не останавливался. Нужно догнать его, прежде чем остановится — это главное.
— Ладно, как вам угодно. Вы знаете, в какую сторону он едет?
— Полагаю, во Флетчер Таун. Какой адрес, Лодж?
Промокшая гора устроилась поудобнее.
— Джелфа? Локарт Кресчент, 75. Но если опоздаем, то не увидим его больше, как своих ушей.