Инферно (Ховард) - страница 86

— Я не сенсор, — сказал он. — Я никогда не чувствовал то, что ты описываешь. Я знаю, что излучаю мощную энергию, потому что другие сенсоры ощущали ее, но никто никогда не говорил, что я заставляю их чувствовать, будто наступает конец света.

— Может быть, они не знали тебя так, как я, — сказала она сладко.

— В этом ты права, — ответил он, слегка улыбаясь, и тут же воздух между ними стал тяжелым и раскаленным, как перед летней грозой. Его пристальный взгляд опустился на ее груди, поглаживая изгибы с почти физическим ощущением. Он никогда не прикасался к ее груди, вообще не трогал ее с сексуальными намерениями, не считая тех раз, когда она чувствовала его эрекцию. Если подумать, это было чертовски сексуально. В приступе самочестности она поняла, что ей нравилось сознавать, что она может сделать его твердым; от этих мыслей она почувствовала, как сжались мышцы внизу ее живота.

Как ему удалось заставить ее отозваться столь быстро? Ее соски отвердели так, что при каждом вдохе она чувствовала их трение о лифчик, что делало их еще тверже. Она едва не ссутулилась, чтобы уменьшить давление, но знала, что это может выдать ее тайну. Лифчик был достаточно плотный, поэтому Данте не мог заметить ее состояние, что было хорошо. Он мог бы заподозрить это по прилившей к щекам краске, но он не мог знать.

Он поднял глаза и поймал ее пристальным взглядом. Медленно, но никак не нерешительно, он поднял руку и провел тыльной стороной пальца по ее левому соску, давая понять, что она была неправа: он знал. Ее щеки стали более горячими, и она снова почувствовала это восхитительное сжимание глубоко внутри. Если бы она не думала о сексе с ним... если бы она не думала об этом всего несколько часов назад, наблюдая за ним голым... возможно, она не ответила бы с такой готовностью. Но она думала и ответила.

— Когда будешь готова, — сказал он, долгий момент удерживая ее взгляд. После чего опустил руку и кивнул на ресторан быстрого питания, — пойдем, позавтракаем.

Он уже открыл дверь и начал выходить, когда она спросила с нотками удивления:

— Ты привез меня завтракать в Макдональдс?

— Эти золотые арки, — сказал он, — просто преследуют меня.


Глава 17


— Они заходят в Макдональдс, — сообщил один из наблюдателей Ансара.

— Не высовывайтесь, — ответил Рубен Маквилльямс, сидя на кровати в комнате мотеля. Какого черта в мотелях, проклятые телефоны не размещались на дурацких небольших столиках, чтобы, разговаривая, человек мог сидеть на стуле вместо того, чтобы горбиться на неудобном матраце? — Держите их в поле зрения, но не подбирайтесь ближе. Что-то испугало его. Сообщите мне, когда они уедут.