Солнце сияло, как раньше, небеса по-прежнему казались огромными и голубыми, но только в душе Анны больше не было радости.
— Он не прав, — закричала девочка пролетевшей мимо чайке. — Папа не прав. Я совсем не особенная!
Голос Анны был полон отчаянья, но птица улетела, ей не было до девочки никакого дела, поэтому поблизости не оказалось ни одной живой души, чтобы услышать, как Анна, сама того не заметив, в первый раз в жизни громко говорит по-английски.
Глава 5
Анна на ходит друга
— Мистер Менсис обещал встретить нас, — сказал папа.
Зольтены только что сошли с поезда и устало оглядывались. Вокруг не было никого знакомого, никто не вышел им навстречу и не представился мистером Менсисом, поверенным в делах дяди Карла.
— Менсис, — пробормотала мама, — это не немецкое имя.
— Мы теперь в Канаде, Клара, — заметил папа. Его едкая интонация удивила детей, папа обычно не бросался резкими словами.
— Он должен быть где-то поблизости, — добавил он через минуту, на этот раз нормальным голосом.
Все семейство сбилось в кучу в зале ожидания железнодорожного вокзала в Торонто. Они сошли с парохода в Галифаксе и дальше ехали поездом. У них не было денег на спальные места, поэтому последние тридцать шесть часов Анна просидела, иногда задрёмывая, прислонившись к папиному плечу. Теперь она с трудом стояла на ногах. Только бы прилечь куда-нибудь на минутку!
— Он должен быть здесь с минуты на минуту, — успокаивал папа, глядя в тревожные лица.
Анна, наверно, на мгновенье закрыла слипающиеся глаза. Теперь они широко раскрылись от изумления — папа говорит по-немецки!
Похоже, он по-настоящему волнуется.
Анна, не задумываясь, бросилась к нему на помощь. Она знает только одно средство — боднуть папу головой наподобие маленькой невоспитанной козочки, давая ему понять — она тут, рядом.
— Веди себя прилично, Анна, — пристыдила её мама. — Если слишком устала, чтобы стоять, сядь на большой чемодан.
Но папа улыбнулся, глядя сверху вниз на встревоженное лицо дочери.
— Он высокий и с рыжими волосами, — шепнул папа.
Анна обернулась посмотреть, и хотя ничего, кроме множества ног и багажа, не увидела, оказалось, мистер Менсис уже тут.
— Эрнст Зольтен?
— Да, да. Вы, должно быть, мистер Менсис?
Мужчины пожали друг другу руки. Мистер Менсис был высокий, но скорее седой, чем рыжий.
— Моя жена, Клара, — начал представлять папа. — Мой старший сын Рудольф… Гретхен… Фриц и Эльфреда, они близнецы… а это Анна.
Анна изумилась, услышав полные имена Руди и Фриды. Мистер Менсис вежливо улыбнулся.
— Вы двое очень похожи на отца, — сказал он старшим. — А близнецы — они в вас, миссис Зольтен.