— Кто они?
— Бывшие журналисты, фэбээровцы и прочая шваль, не уважающая закон. Выясни, есть ли у тебя выходы на них.
— Хорошо. Что еще.
— Теперь самое важное: в Нью-Йорке формируется военизированное подполье.
— Я еще не слышал. Оперативно работаешь, Рэй.
— Мне нужны твои связи с финансистами, военными, политиками, и еще — твои люди.
— И сколько времени ты мне дашь.
— Два дня.
— Мало.
— Положение очень серьезно.
— Где ты находишься?
— В новом центре — еще без названия.
— Пусть будет «Алжир», и пароль тот же.
— О`кей. Конец связи.
Кэмол встает, разминает суставы. Селси ждет его у дверей.
— Молодец, Селси. Теперь бери всех свободных детективов и установи наблюдение за этими, — Кэмол указывает рукой на экран, где мерцает сильно изменившийся список Стоуна. — Сколько у тебя людей?
— Человек пятнадцать.
— Так. Прекращай коммерческие дела и подключай всех сыщиков. Докладывать будешь ежедневно.
— В центр?
— В «Алжир».
— «Президенту», — улыбается Селси.
— Вот, вот. Приступай прямо сейчас.
Кэмол закрывает за Селси дверь и идет в бар. Там делает себе невообразимый коктейль из виски, кока-колы, соли, перца, льда и залпом выпивает его. Уже утро, но Рэй не собирается спать — ему еще надо найти Роба Ли.
* * *
В полдень Данаэль вызывает Ибсона к себе,
— Присаживайтесь, Фред. Вы приняли отдел?
— Да, все в порядке.
— У вас будет немного работы: регистрировать убывающих и прибывающих. Поэтому я хочу, чтобы вы помогли штабу, — Данаэль кладет на стол папку.
— Что это?
— Сейчас многие строительные фирмы предлагают нам контракты на восстановление разрушенных районов города. Вы — как опытный инженер — могли бы посоветовать с какими фирмами стоит иметь дело.
— Хорошо, — Ибсон берет папку, бегло ее просматривает, — завтра я подготовлю отчет.
— Вы свободны, Фред, — улыбается Данаэль.
Я сижу на кипе старых книг, курю и греюсь на солнышке. Пищит телефон:
— Хай, Эндрю, приезжай за мной, я опаздываю на премьеру, — это Джейн.
Уже в машине я спрашиваю ее:
— Твои друзья забыли о тебе?
— Глупый, без меня ты бы заблудился.
Мы в Гарлеме на площади, окруженной разрушенными домами. На саму площадь проехать невозможно. Останавливаюсь на улице. Джейн убегает. Иду в толпу.
Медленно затихает гул: зазвучал Реквием Моцарта. Над развалинами поднимается багровое зарево. Вступает усиленный электричеством ударник, сначала тихо, потом громче, заглушая Реквием. И вот он грохочет уже вместе с синтезатором. Неожиданно, перекрывая музыку, взлетает сильный грудной человеческий голос. Я вздрагиваю. Нет сомнения: это кричит Джейн. Ее фигурка возникает из развалин. Она поет о городе, бездумно исковерканном людьми, бездушно коверкающим человеческие судьбы. Потом прямо на развалинах начинается действие. Музыка не прекращается, герои не говорят, а поют. Джейн — юная жительница Манхэттена. При штурме Острова погибает ее семья и девочку подбирает маленький отряд полицейских, скрывающийся в развалинах от отрядов Переворота. Джейн полюбила одного офицера, отряд стал ее семьей. Она ухаживает за ранеными, ходит в разведку. Но идиллия длится недолго: отряд находят и уничтожают патрули новой власти. Солдаты Переворота насилуют раненую, умирающую девчонку.