После спектакля я целый час ищу Джейн и нахожу в своей машине. Везу ее домой.
— Ты прекрасно поешь, Джейн.
Она молчит, сидит скорчившись в кресле, подбородок — в грудь, смотрит исподлобья вперед. У нее осунулось лицо, глубоко запали глаза.
— Ты себя плохо чувствуешь?
— Отстань, — тихо и раздельно говорит Джейн.
Едем молча.
— Высади меня, — приказывает Джейн.
Включается телефон:
— Эндрю! Где ты пропадаешь, черт тебя возьми, давай немедленно в отряд! — кричит Симпсон.
— Что случилось, Вильям?
— Обстреляли наш патруль!
Джейн сидит неподвижно, ничего не слышит. Я останавливаю машину, начинаю лихорадочно соображать. Джейн берется за ручку, открывает дверь. Впереди мелькает свет фар.
— Сиди! — грубо останавливаю ее, выхожу сам и бегу навстречу медленно ползущему форду, вытаскивая из кобуры револьвер.
За рулем грузный мужчина в штатском.
— Мистер, мне нужна ваша машина.
— Мне она тоже нужна.
— Вы не имеете права отказывать офицеру Переворота, — спокойно говорю я и кладу руку с револьвером ему на плечо, — немедленно выходи из машины!
Он вылезает быстро, быстро отходит в сторону.
— Ты славный, Эндрю, — проходя мимо, Джейн слегка касается моей груди.
Наблюдаю как она садится, разворачивает форд и исчезает за поворотом. Оборачиваюсь к мужчине:
— Садитесь, подвезу.
— Что случилось, — через некоторое время спрашивает он.
— Завтра днем возьмете свою машину в отряде Сысоина. Извините, — останавливаюсь около перехода в метро, — выходите.
Не успеваю остановиться у казармы, как в микроавтобус набиваются мои солдаты. Рядом в кресло прыгает Симпсон.
— Ну, Эндрю! — качает он головой, — поехали быстрей.
Улицы плохо освещены и словно вымерли. Едем как можно быстрее, пока фары не высвечивают трупы посреди улицы. Они валяются в луже крови, сильно изуродованы: у одного снесено пол головы, у другого распорот живот и кишки разбросаны по асфальту, отдельно валяется чья-то нога… Непроизвольно пригибаюсь и задираю голову вверх. Рядом со мной — замком Симпсон и сержант Вадим Эйзенхауэр.
— Вадим, проверь все квартиры, Вильям, организуй оцепление района.
Подъезжает санитарная машина и забирает убитых. Я сажусь в микроавтобус и звоню в штаб.
— Вы уже пятый за последние полчаса, — устало говорит дежурный, — по всему Нью-Йорку обстреливают отряды Переворота. Видно, предстоит веселая ночка.
— Есть кто-нибудь в штабе?
— Нет, но я вызвал Данаэля. Ждите его приказов.
Я вылезаю из машины.
— Командир, Эйзенхауэр нашел квартиру из которой стреляли, — ко мне подбегает посланец Вадима.
— Где?
— На шестом этаже.
Дверь в квартиру выломана, за ней — порядок и чистота. Хозяев нет. На ковре у окна стреляные гильзы. Саар и Хэмми разглядывают их. Вадим идет ко мне: